ひび
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
一、SEO其實很簡單: 很多事情都一樣,通常都會在一開始的時候覺得困難,但是只要找到方法,再困難的事情也會變的很簡單。許多複雜的問題其實都是由一些很簡單的小問題累積而來的,只要找到對的方法,再複雜的問題也會迎刃而解。 當你在面對新鮮的事物時,如果一開始你就因為覺得困難而退縮,那麼內心深處就一直隱藏著恐懼害怕的心情,這樣對於學習效果就會大打折扣。相反的,如果內心抱持著輕鬆容易的心態,即使原本其實是困難的事務,都將變的非常簡單,不但學的快,學習效果也會一鳴驚人。 拍樂得SEO的心得是學習SEO也是如此,只要在內心先存有學習SEO是件很簡單容易的事情,那麼當你實際學習起來的時候,就會如行雲流水般的輕鬆有趣,所以,請一定要先給自己一個觀念,那就是SEO其實很EASY! 二、 學習SEO不能紙上談兵,要實際去運籌帷幄: 學習如果不實際去運用都只是書本上的理論而已,要如何化理論為實踐呢?簡單一句話「做,就對了」!就向學習SEO時常常會聽到「關鍵字的選 擇很重要」、「標題與關鍵字的安排」、「內連與外連的重要性」…等等,知道是一回事,但實際實行起來卻南轅北轍。這時候如果透過提醒與糾正,就更容易讓這 些原本只是觀念的句子更深植在腦海中。所以當你在學習SEO的時候,就先找個網站來作為練習的作業,透過規劃、設計網站,開始一步步的學習、了解SEO, 你可以藉由學習過程中接踵而來的問題,一一破解。「從做中學」是最好的學習方法,也是幫助你更容易了解SEO的精髓。 切記千萬不要光說不練,透過不斷地練習之外,最好再找些其他的網站或是競爭對手的網站來做分析研究,除了可以學習自己的不足,也可以針對別人的盲點進行分析學習。拍樂得自然排序認為這樣的學習,就能達到更快速、也更精準。當你做的觸角越多,就學的越快。 三、 透過賺錢的目的來學習SEO: 沒有特定的目的或動機,通常很難引起興趣與熱誠。學習SEO也是如此,如果可以藉由賺錢的誘因來增加學習的動力,相信也一定可以幫助學習更突飛猛進。 一般會開始接觸SEO的人,一定是先有一個賺錢的管道,想要透過網路行銷來獲取更大的商機與利潤。所以,拍樂得網路行銷認為學習之初就先有利用SEO來賺 錢的動機,透過賺錢的目的,提高學習的動力與熱誠,在學習SEO時就會更有熱情,相對的學習起來也就更有效率、更增進理解與學習。 四、 互動式學習法: 有機會就要多發問,有問題就要多找人切磋,在學習的過程中就要透過互動式的學習方式,才能增加學習的效率與速度。 拍樂得網站排名的觀念是學習SEO切記不要只是埋頭苦讀,有機會要多尋求SEO專家或高手的諮詢幫助,透過他們的經驗來學習、互相切磋,才能更快速的增進SEO技術的增長。 以上為拍樂得關鍵字幾年來學習SEO的心得,希望透過本文的分享,能幫助SEO新手在學習時能更輕易上手,也可以在學習SEO的道路上有更好的斬獲。 文章來源:http://www.seoup.com.tw/tutor01.html |
PR
大凡自人類開始翻譯活動,尤其是文字翻譯活動以來,翻譯公司對 翻譯的研究便從未中斷。每次隨著翻譯活動高潮的到來,翻譯研究就趨向深入,翻譯研究中的爭論也就愈加激烈。這是不足奇的。近來爭論的焦點算是藝術觀與科學 觀之爭了。問題的核心是對科學觀的意見不一。認定翻譯是科學與不是科學的兩派各執一端,但不免各有失偏頗。這其中除對“科學”的理解差異外,更主要的似乎 還在於持科學主張內部的問題。現就有關的問題談點我們的看法。
翻譯是藝術嗎?是藝術!僅就譯者必須運用語言重新塑造原文中已塑造出的形象而言,翻譯就應當是藝術。這是無可非 議的。但,翻譯又不能僅僅是藝術,因“在藝術世界中,無論是哪一種形態的藝術形象都是以社會生活自己的生命源泉,都以生動的感性形式去反映生活的本 質”'。譯者的“生命”源泉仍在於原著之中。即便是文學翻譯,譯昔對原著的理解也不能只憑直感,任意發揮。這其中還要借助語言、邏輯去正確理解之。況且, 翻譯除了文學翻譯外,還包括科技翻譯,政論翻譯等等。當然,這類翻譯中也有創造,但我們還不至於可以荒唐到或是說這類翻譯不是翻譯,或是說大量這類的翻譯 都是藝術的地步吧!因此,無論是文學翻譯,或是科技翻譯,或其他種類的翻譯總還是要講點科學。關於這個問題,董秋斯先生在《論翻譯理論的建設》一文中已有 闡述。至於“翻譯學”的提法國內早在本世紀十年代,或是更早些時候已有過,並非像有人所說的是“進口貨”'。
此後,許多相關學科的發展,這其中尤其是語言學的發展,促使翻譯研究沿著科學方向深入探索。近一二十年,廣大譯 論工作者建立翻譯學大聲疾呼、喊,作了不懈的努力,進行大規模、有益的探索。譯界多學者對建立翻譯學寄以厚望,不少學者也之付諸艱辛。此類專著、專論大量 湧現,蔚大觀,但是,這一方面的研究工作常常人們所誤解。應該說,研究工作本身也存在一些不夠完備之處,使這一仍處於孕育中的學科屢屢遭人非議。這不得不 引起我們的關注。
什是科學?有些人一提起“科學”二字就聯想到物理、化學之類的自然科學,殊不知人間除了自然科學之外,還有社會科學、人文科學。這三類科學研究的對象、方法及途經均不相同。把翻譯學與物理、化學相提並論,不免擬於不倫。依此而否定翻譯學是一門科學是不足訓的。
學科概念混淆,把翻譯學 視一門自然科學加以理解、運作,在國內外皆有人在,致使一潭清水越攪越混了。其實,科學是知識的體系,但不是所有的知識都能立即構成一個體系,一夜之間就 使之變成一門科學。正如錢學森教授指出的,“知識包括兩大部分:一部分是現代科學體系;還有一部分是不是叫做前科學,即進入科學體系以前的人類實踐的經 驗。”“……不管科學還是前科學,只是整個客觀世界的一個很小的部分,而且情況是在變化的。一部分前科學,將來條理化了,納入到科學的體系裏……”依我們 之見,盡管人類的翻譯活動已有一千多年的曆史,但是長期以來,人們基本上是憑借他人或自身的經驗進行翻譯。現有闡述翻譯方法的論著大多還只是這類實踐經驗 的總結。因此,翻譯公司還 只是“前科學”。但我們不能因此就斷然否定它能向一門科學方向發展。世界在進步,學科在發展。客觀的事物不能由某人說是就是科學,說不是就不是科學。不能 在學術界搞武斷,對剛剛才提出對建立翻譯學的思考‘時就給予當頭一棒,力圖抑制她的問世。我們應該允許探索。提出“思考”就意味著是一種探索。所以有人提 出翻譯是一門正在探索中的科學5,這是較恰如其分的。
既然是探索,就應該允許人們從多方面,多學科地進行。無端的否定未必即能奏效。即便在自然科學中,如哥白尼的 “日心說”得到了伽利略的證實,成了冤案,卻在幾百年後才得以平反昭雪,何況人丈科學乎?但從另一方面說,我們也不能就因此把翻譯學說得玄而又玄,似乎說 得越玄乎就越高深。翻譯社研究畢竟是源於實踐,而後又回到實踐來指導翻譯實踐的一門學問。譯學研究不能脫離實踐,這己成了譯論工作者的共識。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-11.html
翻譯是藝術嗎?是藝術!僅就譯者必須運用語言重新塑造原文中已塑造出的形象而言,翻譯就應當是藝術。這是無可非 議的。但,翻譯又不能僅僅是藝術,因“在藝術世界中,無論是哪一種形態的藝術形象都是以社會生活自己的生命源泉,都以生動的感性形式去反映生活的本 質”'。譯者的“生命”源泉仍在於原著之中。即便是文學翻譯,譯昔對原著的理解也不能只憑直感,任意發揮。這其中還要借助語言、邏輯去正確理解之。況且, 翻譯除了文學翻譯外,還包括科技翻譯,政論翻譯等等。當然,這類翻譯中也有創造,但我們還不至於可以荒唐到或是說這類翻譯不是翻譯,或是說大量這類的翻譯 都是藝術的地步吧!因此,無論是文學翻譯,或是科技翻譯,或其他種類的翻譯總還是要講點科學。關於這個問題,董秋斯先生在《論翻譯理論的建設》一文中已有 闡述。至於“翻譯學”的提法國內早在本世紀十年代,或是更早些時候已有過,並非像有人所說的是“進口貨”'。
此後,許多相關學科的發展,這其中尤其是語言學的發展,促使翻譯研究沿著科學方向深入探索。近一二十年,廣大譯 論工作者建立翻譯學大聲疾呼、喊,作了不懈的努力,進行大規模、有益的探索。譯界多學者對建立翻譯學寄以厚望,不少學者也之付諸艱辛。此類專著、專論大量 湧現,蔚大觀,但是,這一方面的研究工作常常人們所誤解。應該說,研究工作本身也存在一些不夠完備之處,使這一仍處於孕育中的學科屢屢遭人非議。這不得不 引起我們的關注。
什是科學?有些人一提起“科學”二字就聯想到物理、化學之類的自然科學,殊不知人間除了自然科學之外,還有社會科學、人文科學。這三類科學研究的對象、方法及途經均不相同。把翻譯學與物理、化學相提並論,不免擬於不倫。依此而否定翻譯學是一門科學是不足訓的。
學科概念混淆,把翻譯學 視一門自然科學加以理解、運作,在國內外皆有人在,致使一潭清水越攪越混了。其實,科學是知識的體系,但不是所有的知識都能立即構成一個體系,一夜之間就 使之變成一門科學。正如錢學森教授指出的,“知識包括兩大部分:一部分是現代科學體系;還有一部分是不是叫做前科學,即進入科學體系以前的人類實踐的經 驗。”“……不管科學還是前科學,只是整個客觀世界的一個很小的部分,而且情況是在變化的。一部分前科學,將來條理化了,納入到科學的體系裏……”依我們 之見,盡管人類的翻譯活動已有一千多年的曆史,但是長期以來,人們基本上是憑借他人或自身的經驗進行翻譯。現有闡述翻譯方法的論著大多還只是這類實踐經驗 的總結。因此,翻譯公司還 只是“前科學”。但我們不能因此就斷然否定它能向一門科學方向發展。世界在進步,學科在發展。客觀的事物不能由某人說是就是科學,說不是就不是科學。不能 在學術界搞武斷,對剛剛才提出對建立翻譯學的思考‘時就給予當頭一棒,力圖抑制她的問世。我們應該允許探索。提出“思考”就意味著是一種探索。所以有人提 出翻譯是一門正在探索中的科學5,這是較恰如其分的。
既然是探索,就應該允許人們從多方面,多學科地進行。無端的否定未必即能奏效。即便在自然科學中,如哥白尼的 “日心說”得到了伽利略的證實,成了冤案,卻在幾百年後才得以平反昭雪,何況人丈科學乎?但從另一方面說,我們也不能就因此把翻譯學說得玄而又玄,似乎說 得越玄乎就越高深。翻譯社研究畢竟是源於實踐,而後又回到實踐來指導翻譯實踐的一門學問。譯學研究不能脫離實踐,這己成了譯論工作者的共識。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-11.html
近年來,翻譯公司對 功能翻譯理論的基礎理論進行了研究,認:功能翻譯理論建立在現代語言學(認知語言學、功能分類語言學、比較語言學)和邏輯思維學的基礎上。理論,是指系統 化了的理性認識,某個知識領域裏的概念、原理和方法成體系。它是在實踐的反複過程中形成,隨實踐而發展。功能翻譯理論是以修辭功能等值基礎的方法論體系, 在翻譯實踐上有較強的實用性和可操作性。
功能翻譯理 論的認知什是功能?“功能就是意義”)。意義是什呢?根據系統語義學觀點和概念語義學,意義就是命題的內容。詞表達最基礎的概念,詞構成子句,子句表示命 題。命題的集合,構成了話語,成因果鏈。由此可見,功能就是命題的內容,就是意義,就是修辭生的目的;命題是形式,是手段。換句話說,功能是命題手段所生 的結果或達到的目的。功能是由形式來體現的,“形式指事物內在要素的結構和組織”。
“內容指事物內在要素的總和”,“是事物內在要素的全部意義”論述了翻譯等值的概念,認理想的譯文應該完整地表達原文的交際值翻譯公司, 做到這七個方面的等值,就是理想的譯文。意義上等值的翻譯,也就是功能等值的翻譯。關於這個問題,我們的前輩王宗炎教授早在1981年就有明確的論述,他 指出,“在作用上最適當的譯法,也就是在意義上最適當的譯法,”“在功能上與原文不對路,從整體看來,就不見得忠實”。
“ 形式等同”、“功能等值”,有個內容和形式的關系問題。“任何事物都有其內容和形式”,“內容總是某種形式的內容,形式總是某種內容的形式”,“同一種形 式在不同的條件下可以體現不同的內容”。功能翻譯理論強調,“形式是由修辭功能、修辭技巧、句型結構等構成的。其中決定因素是修辭功能,因修辭功能決定修 辭技巧、句型和句子結構,甚至許多語法現象也只能從修辭功能上才能得到解釋。”(《論EST的功能翻譯社》,1994) 從這些論述我們可以看出,功能翻譯理論把概念段的語義、語法和修辭緊密結合,互相影響,不可分割。突出修辭功能的重要性,功能靠形式體現,靠結構體現。功 能等值的翻譯首先必須突出考慮概念段內的語言語境,然後從修辭功能的角度研究情景語境、文化語境和語用語境。因修辭功能受詞義、句子的語法結構和翻譯語用意義的支配。句子裏每個詞的義值由本句的上下文所決定。根據Van Dijk的宏觀理論,情景、文化和語用等語境的意義對概念段的功能也會生重要作用。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-10.html
功能翻譯理 論的認知什是功能?“功能就是意義”)。意義是什呢?根據系統語義學觀點和概念語義學,意義就是命題的內容。詞表達最基礎的概念,詞構成子句,子句表示命 題。命題的集合,構成了話語,成因果鏈。由此可見,功能就是命題的內容,就是意義,就是修辭生的目的;命題是形式,是手段。換句話說,功能是命題手段所生 的結果或達到的目的。功能是由形式來體現的,“形式指事物內在要素的結構和組織”。
“內容指事物內在要素的總和”,“是事物內在要素的全部意義”論述了翻譯等值的概念,認理想的譯文應該完整地表達原文的交際值翻譯公司, 做到這七個方面的等值,就是理想的譯文。意義上等值的翻譯,也就是功能等值的翻譯。關於這個問題,我們的前輩王宗炎教授早在1981年就有明確的論述,他 指出,“在作用上最適當的譯法,也就是在意義上最適當的譯法,”“在功能上與原文不對路,從整體看來,就不見得忠實”。
“ 形式等同”、“功能等值”,有個內容和形式的關系問題。“任何事物都有其內容和形式”,“內容總是某種形式的內容,形式總是某種內容的形式”,“同一種形 式在不同的條件下可以體現不同的內容”。功能翻譯理論強調,“形式是由修辭功能、修辭技巧、句型結構等構成的。其中決定因素是修辭功能,因修辭功能決定修 辭技巧、句型和句子結構,甚至許多語法現象也只能從修辭功能上才能得到解釋。”(《論EST的功能翻譯社》,1994) 從這些論述我們可以看出,功能翻譯理論把概念段的語義、語法和修辭緊密結合,互相影響,不可分割。突出修辭功能的重要性,功能靠形式體現,靠結構體現。功 能等值的翻譯首先必須突出考慮概念段內的語言語境,然後從修辭功能的角度研究情景語境、文化語境和語用語境。因修辭功能受詞義、句子的語法結構和翻譯語用意義的支配。句子裏每個詞的義值由本句的上下文所決定。根據Van Dijk的宏觀理論,情景、文化和語用等語境的意義對概念段的功能也會生重要作用。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-10.html
我們用修辭功能等值的原則來看待翻譯和翻譯研究,自然有正確理解原文、翻譯表達的一整套與此相應的方法論。這是功能翻譯理論最突出的地方。由於功能翻譯公司已經有了比較完整的體系,因此本文只能概括一些基本的、主要的方法加以研究。
1、概念段的主題認知法
首先,把原文文本劃分成概念段,研究概念段的主題思想,找出連接標志,抓住概念段的因果鏈(《科技英語修辭》),把握語言的功能取向和對概念段整體內容的正確理解。
2、翻譯公司功能分類法
根據功能分類語言學(Functional Typological Linguistics)把英語分五大類修辭功能:描述功能、陳述功能、定義功能、分類功能和指令功能,每大類功能又劃分出若幹小功能,然後與漢語進行分 類功能對比研究,探索譯的規律。例如,英語陳述功能(陳述部分)總是放在句首,而漢語則置於句末。
3、圖式研究法
根據圖式理論,研究和比較原語和目標語的各種結構的認知圖式(cognitive schema),例如,英語的SVO句、SvoO句、SVOC句和被動句等各種句子的結構圖式。與目標語的結構圖式比較,研究發現它們的翻譯規律和方法。
這兩句的結構完全是一樣,只有動詞的語義不同,而第一句是符合邏輯的,是正確的,第二句不符合邏輯,因而不正 確。從這種SVOC結構的認知圖式看,主語總是表示原因的,OC表示結果,V主要起連接作用,使之構成符合語法的句子。Force是“逼迫”之義;既然 policeman已經成“Mary to die”的原因,何需再加“逼迫”。根據認知圖式理論,翻譯社必須對結構的主語、謂語、賓語和補語等的內部結構和語義,加以具體分析,才能正確把握句子的功能。
4、翻譯積木切分法
形象地說,語言是由積木塊和子句構成(張梅崗,1994;William Croft,1998),運用語言就是擺弄“積木”,因子句一般而言離不開積木。積木包括名詞、合成名詞、名詞性詞組、名詞化結構等。除了專有名詞和具體 名詞,積木一般都有內部結構,而且,它們的內部結構都是句子。一個句子成分的表層,表示一個句子意義的深層內容,這對翻譯來說是有重要意義的,因翻譯的基 本任務就是譯出事物內在要素的總和,即內在意義。
5、事件切分法
語言是由事件構成的因果網絡,根據翻譯的基本規律和語義原則,必須把事件從因果網絡中切分出來,使之概念化。切分的基本方法是研究事件的內部結構,即時間結構和因果結構。必須分析事件的參與者以及參與者之間相互的因果作用。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-09.html
1、概念段的主題認知法
首先,把原文文本劃分成概念段,研究概念段的主題思想,找出連接標志,抓住概念段的因果鏈(《科技英語修辭》),把握語言的功能取向和對概念段整體內容的正確理解。
2、翻譯公司功能分類法
根據功能分類語言學(Functional Typological Linguistics)把英語分五大類修辭功能:描述功能、陳述功能、定義功能、分類功能和指令功能,每大類功能又劃分出若幹小功能,然後與漢語進行分 類功能對比研究,探索譯的規律。例如,英語陳述功能(陳述部分)總是放在句首,而漢語則置於句末。
3、圖式研究法
根據圖式理論,研究和比較原語和目標語的各種結構的認知圖式(cognitive schema),例如,英語的SVO句、SvoO句、SVOC句和被動句等各種句子的結構圖式。與目標語的結構圖式比較,研究發現它們的翻譯規律和方法。
這兩句的結構完全是一樣,只有動詞的語義不同,而第一句是符合邏輯的,是正確的,第二句不符合邏輯,因而不正 確。從這種SVOC結構的認知圖式看,主語總是表示原因的,OC表示結果,V主要起連接作用,使之構成符合語法的句子。Force是“逼迫”之義;既然 policeman已經成“Mary to die”的原因,何需再加“逼迫”。根據認知圖式理論,翻譯社必須對結構的主語、謂語、賓語和補語等的內部結構和語義,加以具體分析,才能正確把握句子的功能。
4、翻譯積木切分法
形象地說,語言是由積木塊和子句構成(張梅崗,1994;William Croft,1998),運用語言就是擺弄“積木”,因子句一般而言離不開積木。積木包括名詞、合成名詞、名詞性詞組、名詞化結構等。除了專有名詞和具體 名詞,積木一般都有內部結構,而且,它們的內部結構都是句子。一個句子成分的表層,表示一個句子意義的深層內容,這對翻譯來說是有重要意義的,因翻譯的基 本任務就是譯出事物內在要素的總和,即內在意義。
5、事件切分法
語言是由事件構成的因果網絡,根據翻譯的基本規律和語義原則,必須把事件從因果網絡中切分出來,使之概念化。切分的基本方法是研究事件的內部結構,即時間結構和因果結構。必須分析事件的參與者以及參與者之間相互的因果作用。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-09.html
根據翻譯公司發表的論文、學術會議上宣讀的論文、學術報告和出版的專著,功能翻譯理論的要點簡述如下:
1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明確主題意義一個或多個自然段)和句子的修辭功能,使修辭功能的形式重現,從形式的等同中求得功能的等值,意義的等值,這種翻譯 叫做功能翻譯。翻譯應該是在修辭功能等值的前提下,遵守“信、達、X”規範;文體不同,翻譯的目的不一樣,X不一樣。
2、 功能翻譯理 論強調修辭形式等同和功能等值的一致性,修辭是手段,是形式;功能是修辭?生的結果或達到的目的,是內容的總和。修辭包括概念段內和句內的修辭,即語言語 境的修辭,也包括情景語境、文化語境、語用語境的修辭。(《科技英語修辭》,1998)換句話說,在概念段和句子中,語義、語法和語用三者合?一體表達修 辭功能。
3、功能是靠結構(structures)來體現的,任何一種語言都是由四種符號元素(詞、詞標識、詞序和語 調)構成。語言結構(constructions)的認知圖式與其他認知領域的認知圖式類似,由簡單到複雜,由具體到抽象,構成語言因果網絡。概念段貫穿 了一條主題鏈,或稱因果鍵。這條因果鍵是命題或語言事件構成的,也是它們的概念化的參考點。(《中國翻譯》,1998,(5)此文已被美國Colby Information Center of Science & Culture收錄,網上轉載。)
4、 功能翻譯公司理論強調認知圖式理論對翻譯實踐和翻譯研究的作用,各種普遍結構和特殊結構的認知圖式越具體、越豐富,對翻譯研究和實踐的能力就越強,是譯者形成圖式文本的基礎。
5、 功能翻譯理論強調,翻譯過程是個斡旋推理過程,因果鏈是邏輯推理的基本結構,利用已知訊息,對非語言要素(如情景、文化和語用等語境)的修辭功能進行判斷,?生正確的推時結論。(《英漢功能翻譯》,1999)
功能翻譯理論強調,翻譯社是 一種特殊的交際形式,涉及三種文本:原語文本、譯者的圖式文本和譯語文本。對於原語文本,最重要的是抓住作者的修辭功能正確理解原語的修辭功能,是生理想 的圖式文本的關鍵。而正確把握原文的認知圖式又是正確理解原文修辭功能的基礎。理想的圖式文本來自原文的認知圖式,來自對原文作者的修辭意圖的準確把握。 在這個圖式文本的基礎上,生怎樣的譯語文本,翻譯除了修辭功能等值之外,還應該考慮翻譯的目的和讀者對象。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-08.html
1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明確主題意義一個或多個自然段)和句子的修辭功能,使修辭功能的形式重現,從形式的等同中求得功能的等值,意義的等值,這種翻譯 叫做功能翻譯。翻譯應該是在修辭功能等值的前提下,遵守“信、達、X”規範;文體不同,翻譯的目的不一樣,X不一樣。
2、 功能翻譯理 論強調修辭形式等同和功能等值的一致性,修辭是手段,是形式;功能是修辭?生的結果或達到的目的,是內容的總和。修辭包括概念段內和句內的修辭,即語言語 境的修辭,也包括情景語境、文化語境、語用語境的修辭。(《科技英語修辭》,1998)換句話說,在概念段和句子中,語義、語法和語用三者合?一體表達修 辭功能。
3、功能是靠結構(structures)來體現的,任何一種語言都是由四種符號元素(詞、詞標識、詞序和語 調)構成。語言結構(constructions)的認知圖式與其他認知領域的認知圖式類似,由簡單到複雜,由具體到抽象,構成語言因果網絡。概念段貫穿 了一條主題鏈,或稱因果鍵。這條因果鍵是命題或語言事件構成的,也是它們的概念化的參考點。(《中國翻譯》,1998,(5)此文已被美國Colby Information Center of Science & Culture收錄,網上轉載。)
4、 功能翻譯公司理論強調認知圖式理論對翻譯實踐和翻譯研究的作用,各種普遍結構和特殊結構的認知圖式越具體、越豐富,對翻譯研究和實踐的能力就越強,是譯者形成圖式文本的基礎。
5、 功能翻譯理論強調,翻譯過程是個斡旋推理過程,因果鏈是邏輯推理的基本結構,利用已知訊息,對非語言要素(如情景、文化和語用等語境)的修辭功能進行判斷,?生正確的推時結論。(《英漢功能翻譯》,1999)
功能翻譯理論強調,翻譯社是 一種特殊的交際形式,涉及三種文本:原語文本、譯者的圖式文本和譯語文本。對於原語文本,最重要的是抓住作者的修辭功能正確理解原語的修辭功能,是生理想 的圖式文本的關鍵。而正確把握原文的認知圖式又是正確理解原文修辭功能的基礎。理想的圖式文本來自原文的認知圖式,來自對原文作者的修辭意圖的準確把握。 在這個圖式文本的基礎上,生怎樣的譯語文本,翻譯除了修辭功能等值之外,還應該考慮翻譯的目的和讀者對象。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-08.html
一般室內、外除蟲防治工作
消毒公司用陽離子表面活性劑消毒
4.消毒公司用 陽離子表面活性劑( Cationic surfactants)主要有季銨鹽類,高濃度凝固蛋白,低濃度抑制細菌代謝。有殺菌濃度,毒性和刺激性小,無漂白及腐蝕作用,無臭、穩定、水溶性好等 優點。但殺菌力不強,尤其對芽胞效果不佳,受有機物影響較大,配伍禁忌較多,為其缺點。國內生產有新潔爾滅,消毒甯(度米蒼)和消毒淨,以消毒寧殺菌力較 強,常用濃度0.5~1.0?,可用於皮膚,金屬器械,餐具等消毒。不宜作排泄物及分泌物消毒用。
5.烷基化消毒劑
(1)福馬林 為34~40%甲醛溶液,有較強大殺菌作用。1~3%溶液可殺死細菌繁殖型,5%溶液90分鐘或 殺死芽胞,室內薰蒸消毒一般用20ml/m3加等量水,持續10小時,消除芽胞污染,則需80ml/m324小時,適用於皮毛、人造纖維、絲織品等不耐熱 物品。因其穿透力差,刺激性大,故消毒物品應攤開,房屋須密閉。
(2)戊二醛(glutaraldehyde)作用似甲醛。在酸性溶液中較穩定,但殺菌效果差,在鹼性液中能保持2周,但強提高殺菌效果,故通常2%戊醛 內加0.3%碳酸氫鈉,校正pH值為化合物(殺菌效果增強,可保持穩定性18個月。無腐蝕性,有廣譜、速效、高熱、低毒等優點,外牆清洗可廣泛用於殺細菌,芽胞和病毒消毒。不宜用作皮膚、粘膜消毒。
(3)環氧乙烷(epoxyethane) 低溫時為無色液體,沸點10.8℃,故常溫下為氣體滅菌劑。其作用為通過烷基化,破壞微生物的蛋白質化謝。一般應用是在15℃時 0.4~0.7kg/m2,持續12~48小時。溫度升高10℃,殺菌力可增強1倍以上,相對濕度30%滅菌效果最佳。具有活性高,穿透力強,不損傷物 品,不留殘毒等優點,可用於紙張、書籍、布、皮毛、塑膠,人造纖維、金屬品消毒。因穿透力強,故需在密閉容器中進行消毒。須避開明火以防爆。消毒公司消毒後通風防止吸入。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/7_2.html
- 室內殘效噴灑
- 室內空間噴灑
1.針對密閉小空間或蟑螂問題嚴重之室內使用日本多孔噴霧槍實施空間噴灑作業。
2.針對密閉大空間室內使用德國熱霧式噴霧機實施空間噴灑作業 。
使用噴霧筒或動力噴霧機針對室內牆角及陰暗角落實施帶狀殘效噴灑。
室外殘效噴灑
使用動力噴霧機針對水溝及樹木樹葉背面蚊蟲易棲習處實施殘效噴灑。
消毒公司用陽離子表面活性劑消毒
4.消毒公司用 陽離子表面活性劑( Cationic surfactants)主要有季銨鹽類,高濃度凝固蛋白,低濃度抑制細菌代謝。有殺菌濃度,毒性和刺激性小,無漂白及腐蝕作用,無臭、穩定、水溶性好等 優點。但殺菌力不強,尤其對芽胞效果不佳,受有機物影響較大,配伍禁忌較多,為其缺點。國內生產有新潔爾滅,消毒甯(度米蒼)和消毒淨,以消毒寧殺菌力較 強,常用濃度0.5~1.0?,可用於皮膚,金屬器械,餐具等消毒。不宜作排泄物及分泌物消毒用。
5.烷基化消毒劑
(1)福馬林 為34~40%甲醛溶液,有較強大殺菌作用。1~3%溶液可殺死細菌繁殖型,5%溶液90分鐘或 殺死芽胞,室內薰蒸消毒一般用20ml/m3加等量水,持續10小時,消除芽胞污染,則需80ml/m324小時,適用於皮毛、人造纖維、絲織品等不耐熱 物品。因其穿透力差,刺激性大,故消毒物品應攤開,房屋須密閉。
(2)戊二醛(glutaraldehyde)作用似甲醛。在酸性溶液中較穩定,但殺菌效果差,在鹼性液中能保持2周,但強提高殺菌效果,故通常2%戊醛 內加0.3%碳酸氫鈉,校正pH值為化合物(殺菌效果增強,可保持穩定性18個月。無腐蝕性,有廣譜、速效、高熱、低毒等優點,外牆清洗可廣泛用於殺細菌,芽胞和病毒消毒。不宜用作皮膚、粘膜消毒。
(3)環氧乙烷(epoxyethane) 低溫時為無色液體,沸點10.8℃,故常溫下為氣體滅菌劑。其作用為通過烷基化,破壞微生物的蛋白質化謝。一般應用是在15℃時 0.4~0.7kg/m2,持續12~48小時。溫度升高10℃,殺菌力可增強1倍以上,相對濕度30%滅菌效果最佳。具有活性高,穿透力強,不損傷物 品,不留殘毒等優點,可用於紙張、書籍、布、皮毛、塑膠,人造纖維、金屬品消毒。因穿透力強,故需在密閉容器中進行消毒。須避開明火以防爆。消毒公司消毒後通風防止吸入。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/7_2.html
- 污水及化糞池殘效噴灑(並非所有除蟲消毒公司都會處理)
- 地下室空間噴灑
消毒公司針對地下室全區空間實施煙薰處理即完成作業。 - 文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/7.html
確認污水、廢水池所在處,將所有鐵蓋使用掀桿開啟。將動力噴霧機噴桿伸入每一池內15公分以上,噴嘴朝持內壁面,將動力開至最大,向四週旋轉噴灑約1~2分鐘,及完成噴灑作業。
地下室殘效噴灑
使用動力噴霧機朝壁面及陰暗之牆角噴灑藥劑,使壁面形成一層除蟲藥劑。
外牆清洗污水及化糞池投藥處理(並非所有除蟲公司都會處理)
殘效噴灑處理完成後即針對每一污水、廢水池投擲昆蟲生長調節劑。
污水及化糞池煙薰處理(並非所有除蟲公司都會處理)
昆蟲生長調節劑投擲完畢後,使用熱霧機,將熱霧機出藥口朝內伸入,針對污水、廢水池逐一實施煙薰處理,並逐一完成後立即將鐵蓋蓋好密閉。
一. 消毒公司治本方法 蟑螂成為住屋害蟲,主要是因人類提供了適當的蔽護所及食物,故必須正本清源才能有效防治,預防方面將避免蟑螂自屋外引進室內,如沙窗嚴密、 門縫密實或排水溝加蓋、化糞池密封等及室內、外不堆放雜物並填補縫隙,蟑螂則無從藏匿。地面保持清潔,不留隔夜廚餘,蟑螂無充足食物則不能發育或繁殖。
二. 防治方法 當蟑螂侵入住屋時,噴灑殺蟲劑最實用且能迅速撲滅或減少蟑螂的一種方法,舉凡所有食品應妥為收拾﹐使蟑螂沒有竊食的機會。尤其是加強環境整頓工作積極配合,可有效的防治蟑螂。茲將數種殺蟲劑之使用方法。 概述如下 :
1. 殘效噴灑乳劑 : 一般使用氣壓式噴霧劑,配以針孔水流噴頭,針對蟑螂隱藏棲身之器物隙縫、裂縫內噴灑,始可充分發揮藥效﹐殘效乳劑即由蟑螂足端或腹部各節的節間膜﹐外牆清潔滲透侵入蟑螂體內而達中毒致死的效果。
2. 粉劑 : 通常使用在裂口、壁縫、大型傢俱的下面或蟑螂漆所附近地區,施用量適宜可得良好效果,過量佈施反而會產生忌避現象。粉劑藥效比較持久,但是在濕度大的地方粉劑容易結堆、失效。
3. 煙霧處理 : 乳劑殘效處理後,對蟑螂隱身之空隙﹑裂縫作熱煙霧﹑氣噴或超低容量噴灑﹑將隱棲其內的蟑螂驅趕出來﹑增加其接處藥劑之機會加速其中毒致死﹑達到殺蟲功效。
4. 忌避劑 : 忌避劑本身並沒有殺蟲作用,只是使蟑螂對處理過的環境或食物產生厭惡感而避開。
5.凝膠餌劑 :消毒公司用 傳統的殺蟲比較費時使用凝膠餌劑是目前較新防治方法﹑以每平方公尺0.5-1公克的藥量(約米粒大小)塗抹於蟑螂出沒區域及躲藏處﹑牆角﹑裂縫﹑廚櫃 流理台下方及電器設備…等。當蟑螂爬過餌膠即會中毒而且牠會傳染其同伴﹑相互感染達到連瑣殺蟑﹑也是最安全有效防治方法。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6_3.html
二. 防治方法 當蟑螂侵入住屋時,噴灑殺蟲劑最實用且能迅速撲滅或減少蟑螂的一種方法,舉凡所有食品應妥為收拾﹐使蟑螂沒有竊食的機會。尤其是加強環境整頓工作積極配合,可有效的防治蟑螂。茲將數種殺蟲劑之使用方法。 概述如下 :
1. 殘效噴灑乳劑 : 一般使用氣壓式噴霧劑,配以針孔水流噴頭,針對蟑螂隱藏棲身之器物隙縫、裂縫內噴灑,始可充分發揮藥效﹐殘效乳劑即由蟑螂足端或腹部各節的節間膜﹐外牆清潔滲透侵入蟑螂體內而達中毒致死的效果。
2. 粉劑 : 通常使用在裂口、壁縫、大型傢俱的下面或蟑螂漆所附近地區,施用量適宜可得良好效果,過量佈施反而會產生忌避現象。粉劑藥效比較持久,但是在濕度大的地方粉劑容易結堆、失效。
3. 煙霧處理 : 乳劑殘效處理後,對蟑螂隱身之空隙﹑裂縫作熱煙霧﹑氣噴或超低容量噴灑﹑將隱棲其內的蟑螂驅趕出來﹑增加其接處藥劑之機會加速其中毒致死﹑達到殺蟲功效。
4. 忌避劑 : 忌避劑本身並沒有殺蟲作用,只是使蟑螂對處理過的環境或食物產生厭惡感而避開。
5.凝膠餌劑 :消毒公司用 傳統的殺蟲比較費時使用凝膠餌劑是目前較新防治方法﹑以每平方公尺0.5-1公克的藥量(約米粒大小)塗抹於蟑螂出沒區域及躲藏處﹑牆角﹑裂縫﹑廚櫃 流理台下方及電器設備…等。當蟑螂爬過餌膠即會中毒而且牠會傳染其同伴﹑相互感染達到連瑣殺蟑﹑也是最安全有效防治方法。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6_3.html
根據Rothand wills (1957)之研究,約十六種蟑螂被認為可機械式傳播人類疾病或用齒咬過人,其中最重要的種類為德國蟑螂、美洲蟑螂及澳洲蟑螂。蟑螂能經由其身體或排洩物 攜帶病原體而傳播各種疾病如痢疾、傷寒、霍亂、癩病、腸胃炎等疾病,蟑螂亦可為蠕蟲之中間宿主如短小條蟲(Hymenolpisnana)及念珠棘頭蟲 (Moniliformis monilifrmis)。據Mulins與Cochran(1973)之報告,美洲蟑螂排泄物之成分內,具有基因突變原或致癌物,因此蟑螂糞便如掉落人 類食物上,對人體健康具危害性。相關知識
消毒公司的溶解蛋白消毒劑
2.消毒公司的溶解蛋白消毒劑 主要為鹼性藥物,常用有氫氧化鈉、石灰等。
(1)氫氧化鈉 白色結晶,易溶于水,殺菌力強,2~4%溶液能殺滅病毒及細菌繁殖型,10%溶液能殺滅結核桿菌,30%溶液能於10分鐘殺滅芽胞,因腐蝕性強,故極少使用,僅用於消滅炭疽菌芽胞。
(2)石灰(CaO)遇水可產生高溫並溶解蛋白質,殺滅病原體。常用10~20%石灰乳消毒排泄物,用量須2倍 於排泄物,攪拌後作用4~5小時。20%石灰乳用於消毒炭疽菌污染場所,每4~6小時噴灑一次,連續2~3次。刷牆2次可殺滅結核芽胞桿菌。因性質不穩 定,故應用時應新鮮配製。
3.氧化蛋白類消毒劑 包括含氯消毒劑和過氧化物類消毒劑。因消毒力強,故目前在醫療防疫工作中應用最廣。
(1)漂白粉 應用最廣。主要成分為次氯酸鈣[Ca(ClO)2,含有效25~30%,性質不穩定,可為光、熱、潮濕及CO2所分解。故應密閉保存於陰暗乾燥處,時間不 超過1年。有效成份次氯酸可滲入細胞內,氧化細胞?的硫氫基因,破壞胞漿代謝。酸性環境中殺菌力強而迅速,高濃度能殺死芽胞,外牆清潔粉 劑中用於糞、痰、膿液等的消毒。每升加乾粉200克,攪拌均勻,放置1~2小葉,尿每升加乾粉5克,放置10分鐘即可。10~20%乳劑除消毒排泄物和分 泌物外,可用以噴灑廁所,污染的車輛等。如存放日久,應測實際有效氯含量,校正配製用量。漂白粉精的粉劑和片劑含有效氯可達60~70%,使用時可按比例 減量。
(2)氯胺—T(chloramine T) 為有機氯消毒劑,含有效氯24~26%,性較穩定,密閉保持1年,僅喪失有效氯0.1%。微溶于水(12%),刺激性和腐蝕性較小,作用較次氯酸緩慢。 0.2%1小時可殺滅細菌繁殖型,5%2小時可殺滅結核桿菌,殺滅芽胞需10小時以上。各種銨鹽可促進其殺菌作用。1~2.5%溶液對肝炎病毒亦有作用。 活性液體須用前1~2小時配製,時間過久,殺菌作用降低。
(3)二氯異氰尿酸鈉(sod.dichlorisocynurate)又名優氯淨,為應用較廣的有機氯消毒劑,含氯60~64.5%。具有高效、廣譜、 穩定、溶解度高、毒性低等優點。水溶液可用於噴灑、浸泡、擦沫,亦可用乾粉直接消毒污染物,處理糞便等排泄物,用法同漂白粉。直接噴灑地面,劑量為 10~20g/m2。與多聚甲醛乾粉混合點燃,氣體可用薰蒸消毒,可與92號混凝劑(羥基氯化鋁為基礎加鐵粉、硫酸、雙氧水等合成)以1:4混合成為“遇 水清”,作飲水消毒用。並可與磺酸鈉配製成各種消毒洗滌液,如滌靜美,優氯淨等。對肝炎病毒有殺滅作用。
此外有氯化磷酸三鈉、氯溴二氰尿酸等效用相同。
(4)過氧乙酸(peroxy—acetic acid)亦名過氧醋酸,為無色透明液體,易揮發有刺激性酸味,是一種同效速效消毒劑,易溶于水和乙醇等有機溶劑,具有漂白的腐蝕作用,易揮發的刺激性酸 味,是一種高效速效消毒劑,易溶于水和乙醇等有機溶劑,具有漂白和腐蝕作用,性不穩定,遇熱、有機物,重金屬離子、強大堿等易分解。 0.01~0.5%,0.5~10分鐘可殺滅細菌繁殖體,1%5分鐘可殺滅芽胞,常用濃度為0.5~2%,可通過浸泡、噴灑、擦抹等方法進行消毒,在密閉 條件下進行氣霧(5%濃度, 2.5ml/m2)和薰蒸(0.75~1.0g/m3)消毒。
(5)過氧化氫 3~6%溶液,10分鐘可以消毒。10~25%60分鐘,可以滅菌,用於不耐熱的塑膠製品,餐具、服裝等消毒。10%過氧化氫氣深膠噴霧消毒室內污染表面;180~200ml/m3,30分鐘能殺滅細菌繁殖體;400ml/m3,60分鐘可殺滅芽胞。
(6)消毒公司用過錳本鉀 1~5%濃度浸泡15分鐘,能殺死細菌繁殖體,常用於食具、瓜果消毒。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6_2.html
消毒公司的溶解蛋白消毒劑
2.消毒公司的溶解蛋白消毒劑 主要為鹼性藥物,常用有氫氧化鈉、石灰等。
(1)氫氧化鈉 白色結晶,易溶于水,殺菌力強,2~4%溶液能殺滅病毒及細菌繁殖型,10%溶液能殺滅結核桿菌,30%溶液能於10分鐘殺滅芽胞,因腐蝕性強,故極少使用,僅用於消滅炭疽菌芽胞。
(2)石灰(CaO)遇水可產生高溫並溶解蛋白質,殺滅病原體。常用10~20%石灰乳消毒排泄物,用量須2倍 於排泄物,攪拌後作用4~5小時。20%石灰乳用於消毒炭疽菌污染場所,每4~6小時噴灑一次,連續2~3次。刷牆2次可殺滅結核芽胞桿菌。因性質不穩 定,故應用時應新鮮配製。
3.氧化蛋白類消毒劑 包括含氯消毒劑和過氧化物類消毒劑。因消毒力強,故目前在醫療防疫工作中應用最廣。
(1)漂白粉 應用最廣。主要成分為次氯酸鈣[Ca(ClO)2,含有效25~30%,性質不穩定,可為光、熱、潮濕及CO2所分解。故應密閉保存於陰暗乾燥處,時間不 超過1年。有效成份次氯酸可滲入細胞內,氧化細胞?的硫氫基因,破壞胞漿代謝。酸性環境中殺菌力強而迅速,高濃度能殺死芽胞,外牆清潔粉 劑中用於糞、痰、膿液等的消毒。每升加乾粉200克,攪拌均勻,放置1~2小葉,尿每升加乾粉5克,放置10分鐘即可。10~20%乳劑除消毒排泄物和分 泌物外,可用以噴灑廁所,污染的車輛等。如存放日久,應測實際有效氯含量,校正配製用量。漂白粉精的粉劑和片劑含有效氯可達60~70%,使用時可按比例 減量。
(2)氯胺—T(chloramine T) 為有機氯消毒劑,含有效氯24~26%,性較穩定,密閉保持1年,僅喪失有效氯0.1%。微溶于水(12%),刺激性和腐蝕性較小,作用較次氯酸緩慢。 0.2%1小時可殺滅細菌繁殖型,5%2小時可殺滅結核桿菌,殺滅芽胞需10小時以上。各種銨鹽可促進其殺菌作用。1~2.5%溶液對肝炎病毒亦有作用。 活性液體須用前1~2小時配製,時間過久,殺菌作用降低。
(3)二氯異氰尿酸鈉(sod.dichlorisocynurate)又名優氯淨,為應用較廣的有機氯消毒劑,含氯60~64.5%。具有高效、廣譜、 穩定、溶解度高、毒性低等優點。水溶液可用於噴灑、浸泡、擦沫,亦可用乾粉直接消毒污染物,處理糞便等排泄物,用法同漂白粉。直接噴灑地面,劑量為 10~20g/m2。與多聚甲醛乾粉混合點燃,氣體可用薰蒸消毒,可與92號混凝劑(羥基氯化鋁為基礎加鐵粉、硫酸、雙氧水等合成)以1:4混合成為“遇 水清”,作飲水消毒用。並可與磺酸鈉配製成各種消毒洗滌液,如滌靜美,優氯淨等。對肝炎病毒有殺滅作用。
此外有氯化磷酸三鈉、氯溴二氰尿酸等效用相同。
(4)過氧乙酸(peroxy—acetic acid)亦名過氧醋酸,為無色透明液體,易揮發有刺激性酸味,是一種同效速效消毒劑,易溶于水和乙醇等有機溶劑,具有漂白的腐蝕作用,易揮發的刺激性酸 味,是一種高效速效消毒劑,易溶于水和乙醇等有機溶劑,具有漂白和腐蝕作用,性不穩定,遇熱、有機物,重金屬離子、強大堿等易分解。 0.01~0.5%,0.5~10分鐘可殺滅細菌繁殖體,1%5分鐘可殺滅芽胞,常用濃度為0.5~2%,可通過浸泡、噴灑、擦抹等方法進行消毒,在密閉 條件下進行氣霧(5%濃度, 2.5ml/m2)和薰蒸(0.75~1.0g/m3)消毒。
(5)過氧化氫 3~6%溶液,10分鐘可以消毒。10~25%60分鐘,可以滅菌,用於不耐熱的塑膠製品,餐具、服裝等消毒。10%過氧化氫氣深膠噴霧消毒室內污染表面;180~200ml/m3,30分鐘能殺滅細菌繁殖體;400ml/m3,60分鐘可殺滅芽胞。
(6)消毒公司用過錳本鉀 1~5%濃度浸泡15分鐘,能殺死細菌繁殖體,常用於食具、瓜果消毒。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6_2.html
消毒公司研 究蟑螂通過吃、吐、排泄的方式,以及在食物和衣服上爬行,能傳播50多中疾病。蟑螂體表和體內腸道能攜帶多種致病菌、病毒、黴菌和寄生蟲卵。在人體上爬行 可 致皮炎,被咬傷可引起過敏,分泌物可能誘發癌症。蟑螂耐饑力很強,甚至在無食物無水的條件下,能生存很久時間,如雌性德國小蟑螂12天。蟑螂爬行速度很 快,能在光滑垂直表面上自由爬行。這些特性,使蟑螂繁衍神速,抓捕不易,防治很難。蟑螂可謂罪大惡極,是十分令人討厭的害蟲!
蟑螂種類
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6.html
蟑螂種類
1. 德國蟑螂 ( Blattlla germanica ) 個體小型,長約1.2~1.4公分,呈淡黃褐色,前胸背板具二條黑色縱紋,每一雌蟲一生可產卵鞘四至九個,每一個卵鞘卵數平均約38個,分佈於全世界,為 建築物內、飲食店內、旅館、船舶等最常見之蟑螂。 |
2. 美國蟑螂 ( Periplaneta americana ) 個體大型,長3.5 ~ 4.3公分,體色為赤褐色,前胸背板近於扁平,其周緣部具 黃白色輪紋,故有輪紋蟑螂之稱。喜好溫暖潮濕之環境A為本省一般家庭內最多且最活躍之蟑螂,每一雌蟲一生可產16~84個卵鞘,每一個卵鞘內的卵約 14~16個,源自非洲,以住家、餐廳、廁所、垃圾場等地最多。 |
3. 澳洲蟑螂 ( Periplaneta australasiae ) 個體大型,長2.7~3.3公分,型態與美國蟑螂酷似,惟體型略小,前翅前緣部有黃色縱帶,雌蟲一生可生產20~30卵鞘,每一個卵鞘內的卵約20~24個卵,源自非洲,以家中最常見。 |
4. 棕色蟑螂 ((Periplaneta brunnea ) 個體大型,長2.5~3.7公分,似美國蟑螂,胸背亦有輪紋,惟美國蟑螂之輪紋較白且明顯,本種則為棕色,且不明顯,每一個卵鞘內的卵約24個卵,常生活於屋內廚房、浴室、豬舍、下水道等場所。 |
5. 家屋蟑螂 ( Neostylopyga rhombifolia ) 外牆清洗個體中型,長2~2.5公分,體褐色,胸部及腹部背面具有黃色斑紋,故有花斑蟑螂之稱,每一個卵鞘卵數平均約22個卵,源自遠東,為本省一般家庭屋內、廚房、臥室、儲藏室及豬舍等均有發現,惟數量不多。 |
6. 潛伏蟑螂( Pycnoscelus surinamensis ) 個體中型,長1.8~2.4公分,前胸背板暗褐色,翅為淡黃灰色,腹面淡黃色,乃至黃褐色,與前胸形成一明顯之對比,故稱之雙色蟑螂,每一雌蟲平均產3卵鞘,每一個卵鞘卵數平均約26個卵,一般以植物為食,較常於室外花盆下、垃圾堆,偶爾侵入室內。 |
7. 灰色蟑螂 (Nauphoeta cinerea ) 消毒公司研究個體中型,長2.5~2.9公分,全身灰棕色,有深色斑點密佈,前胸背板以及翅鞘 均有不規則之斑點,每一個卵鞘卵數平均約26~40個卵,源自東非,以植物為食,通常闖入庭院而再住屋之四周被發現,以麵粉工廠、食物儲藏所及室外屋多。 |
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/6.html
蚤類孳生地跳蚤常孳生於住宅地板之細縫內蓆墊或地毯下,以及地窖之塵埃內,尤其是有貓狗棲息處,鼠蚤則多孳生於倉庫、穀倉、地下室室等處。在室外狗蚤、貓蚤孳生於建築物附近的草坪。蚤類雌雄成蟲,皆能吸血。
跳蚤的緊急防治:不論是你的住屋或寵物發現跳蚤,先不要驚慌,按照下列步驟,採取防治措施,你將會在1~2天內發現跳蚤顯著的減少。
消毒公司的車輛化學消毒法
(二)消毒公司的化學消毒法
根據對病原體蛋白質作用,分為以下幾類。
1.凝固蛋白消毒劑 包括酚類、酸類和醇類。
(1)酚類 主要有酚、來蘇、六氯酚等。具有特殊氣味,殺菌力有限。可使紡織品變色,橡膠類垂~變脆,對皮膚有一定的刺激,外牆清潔故除來蘇外應用者較少。
苯酚(石炭酸)(carbolic acid):無色結晶,有特殊臭味,受潮呈粉紅色,但消毒力不減。為細胞原漿毒,對細菌繁殖型1:80~1:110溶液,20℃30分鐘可殺死,但不能殺 滅芽胞和抵抗力強的病毒。加肥皂可皂化脂肪,溶解蛋白質,促進其滲透,加強消毒效應,但毒性較大,對皮膚有刺激性,具有惡臭,不能用於皮膚消毒。
來蘇(煤酚皂液)(lysol):以47.5%甲酚和鉀皂配成。紅褐色,易溶于水,有去汙作用,殺菌力較石炭酚強2~5倍。常用為2~5%水溶液,可用於噴灑、擦試、浸泡容器及洗手等。細菌繁殖型10~15分鐘可殺滅,對芽胞效果較差。
六氯酚(hexochlorophane):為雙酚化合物,微溶于水,易溶於醇、酯、醚,加堿或肥皂可促進溶解,毒性和刺激性較少,但殺菌力較強。主要用於皮膚消毒。以2.5~3%六氯酚肥皂洗手可減少皮膚細菌80~90%,有報告可產生神經損害,故有宜長期使用。
(2)酸類 對細菌繁殖體及芽胞均有殺滅作用。但易損傷物品,故一般不用於居室消毒。5%鹽酸可消毒洗滌食具,水果,加15%食鹽於2.5%溶液可消毒皮毛及皮 革,10l/kg加熱30℃浸泡40小時。乳酸常用於空氣消毒,100m3空間用10g乳酸薰蒸30分鐘,即可殺死葡萄球菌及流感病毒。
(3)醇類 乙醇(酒精)(ethyl alcohol)75%濃度可迅速殺滅細菌繁殖型,對一般病毒作用較慢,對肝炎病毒作用不肯定,對真菌孢子有一定殺滅作用,對芽胞無作用。消毒公司用於皮膚消毒和體溫計浸泡消毒。因不能殺滅芽胞,故不能用於手術器械浸泡消毒。異丙醇(isopropylalcohol)對細菌殺滅能力大於乙醇,經肺吸收可導致麻醉,但對皮膚無損害,可代替乙醇應用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/5.html
跳蚤的緊急防治:不論是你的住屋或寵物發現跳蚤,先不要驚慌,按照下列步驟,採取防治措施,你將會在1~2天內發現跳蚤顯著的減少。
- 如果有地毯應優先加以處理。因為跳蚤最喜歡躲在地毯內,應儘速將地毯拿去清洗或清理。 吸塵器能吸除跳蚤之各期蟲,尤其對成蟲及幼蟲最有效。吸除地毯、地板時,要注意沿著牆角、角隅、以及傢俱下灰塵囤積處,尤其是門後櫥櫃下面等較少走動的地方、及廚房、浴室門口之腳踏墊下,這些地方最是跳蚤喜歡產卵,孳生幼蚤的地點。
- 上述方法都未見跳蚤減緩,這時你可以考慮請專業訓練的病媒防治業的除蚤公司來協助你,使用合成除蟲菊精撲滅跳蚤。
消毒公司的車輛化學消毒法
(二)消毒公司的化學消毒法
根據對病原體蛋白質作用,分為以下幾類。
1.凝固蛋白消毒劑 包括酚類、酸類和醇類。
(1)酚類 主要有酚、來蘇、六氯酚等。具有特殊氣味,殺菌力有限。可使紡織品變色,橡膠類垂~變脆,對皮膚有一定的刺激,外牆清潔故除來蘇外應用者較少。
苯酚(石炭酸)(carbolic acid):無色結晶,有特殊臭味,受潮呈粉紅色,但消毒力不減。為細胞原漿毒,對細菌繁殖型1:80~1:110溶液,20℃30分鐘可殺死,但不能殺 滅芽胞和抵抗力強的病毒。加肥皂可皂化脂肪,溶解蛋白質,促進其滲透,加強消毒效應,但毒性較大,對皮膚有刺激性,具有惡臭,不能用於皮膚消毒。
來蘇(煤酚皂液)(lysol):以47.5%甲酚和鉀皂配成。紅褐色,易溶于水,有去汙作用,殺菌力較石炭酚強2~5倍。常用為2~5%水溶液,可用於噴灑、擦試、浸泡容器及洗手等。細菌繁殖型10~15分鐘可殺滅,對芽胞效果較差。
六氯酚(hexochlorophane):為雙酚化合物,微溶于水,易溶於醇、酯、醚,加堿或肥皂可促進溶解,毒性和刺激性較少,但殺菌力較強。主要用於皮膚消毒。以2.5~3%六氯酚肥皂洗手可減少皮膚細菌80~90%,有報告可產生神經損害,故有宜長期使用。
(2)酸類 對細菌繁殖體及芽胞均有殺滅作用。但易損傷物品,故一般不用於居室消毒。5%鹽酸可消毒洗滌食具,水果,加15%食鹽於2.5%溶液可消毒皮毛及皮 革,10l/kg加熱30℃浸泡40小時。乳酸常用於空氣消毒,100m3空間用10g乳酸薰蒸30分鐘,即可殺死葡萄球菌及流感病毒。
(3)醇類 乙醇(酒精)(ethyl alcohol)75%濃度可迅速殺滅細菌繁殖型,對一般病毒作用較慢,對肝炎病毒作用不肯定,對真菌孢子有一定殺滅作用,對芽胞無作用。消毒公司用於皮膚消毒和體溫計浸泡消毒。因不能殺滅芽胞,故不能用於手術器械浸泡消毒。異丙醇(isopropylalcohol)對細菌殺滅能力大於乙醇,經肺吸收可導致麻醉,但對皮膚無損害,可代替乙醇應用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/5.html
螞蟻螞蟻為屋內及屋外常見之昆蟲,一般而言,蟻類並不會造成任何損失或傳染疾病。除了火蟻外,大部份的蟻類不叮咬人,但數量多的時候,亦可視為騷擾性害蟲。蟻對甜的物質澱粉.脂肪.穀物及幾乎所有的食物均有興趣。
防治方法:
最有效的防治以殺蟲餌劑誘其取食,並且搬回巢中分食其它螞蟻,如此亦可達到殺蟻的效果。另外可以殘留噴灑法處理蟻類進入屋內之通道,如門口、屋外四週、窗戶之框….等
相關知識
消毒公司的具體消毒方法
消毒公司的消毒的種類
分疫源地消毒和預防性消毒兩種。
疫源地消毒
是指有傳染源(病者或病原攜帶者)存在的地區,進行消毒,以免病原體外傳。疫源地消毒又分為隨時消毒和終末消毒 二種。隨時消毒是指及時殺滅並消除由污染源排出的病原微生物而進行的隨時的消毒工作。終末消毒是指傳染源住院隔離,痊癒或死亡後,對其原居地點進行的徹底 消毒,以期將傳染病所遺留的病原微生物徹底消滅。在醫院中傳染源停止隔離出院後,對物品及病房的消毒亦為終末消毒。
預防性消毒
是指未發現傳染源情況下,對可能被病原體污染的物品、場所和人體進行消毒措施。如公共場珖欓r,運輸工具消毒,飲水及餐具消毒,飯前便後洗手均屬之。醫院中手術室消毒,免疫受損嚴重的病人,如骨髓移植病人預防性隔離及消毒措施亦為預防性消毒。
具體消毒方法的應用
有物理方法,化學方法及生物方法,外牆清洗但生物方法利用生物因數去除病原體,作用緩慢,而且滅菌不徹底,一般不用於傳染疫源地消毒,故消毒主要應用物理及化學方法。
消毒效果檢查
目前檢測多仍採用一此條件致病菌為間接指標。腸道傳染病以大腸桿菌為指標,呼吸道傳染病以溶血性鏈球菌為指標。肝炎病毒近年表面抗原,DNA聚合?以及電 鏡觀察,甲肝病毒分離等為指標。如消毒前後均未檢出大腸桿菌或溶血性鏈球菌,則可以消毒後自然菌總數率低的百分率評價,消毒後自然菌總數下降80%以上為 效果良好,降低70%為較好。減少60%以上為一般,減少60%以下為不合格。
具體檢查方法:
1.物品表面檢查 在消毒物品相鄰部位劃出2個10cm2範圍,消毒前後別以無菌棉簽採樣,接種後培養24~48小時觀察結果。
2.排泄物檢查 消毒前後各取0.2ml排泄物的稀釋液接種肉湯管,37℃培養24小時後再取樣轉種相應的培養基,24~48小時後觀察結果。
3.消毒公司的空氣消毒效果檢查 一般用自然沉降法。消毒前後在消毒的空間不同平面和位置。放置4~5個平面,暴露5~30分鐘後蓋好,培育24~48小時觀察結果。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/4_2.html
防治方法:
最有效的防治以殺蟲餌劑誘其取食,並且搬回巢中分食其它螞蟻,如此亦可達到殺蟻的效果。另外可以殘留噴灑法處理蟻類進入屋內之通道,如門口、屋外四週、窗戶之框….等
相關知識
消毒公司的具體消毒方法
消毒公司的消毒的種類
分疫源地消毒和預防性消毒兩種。
疫源地消毒
是指有傳染源(病者或病原攜帶者)存在的地區,進行消毒,以免病原體外傳。疫源地消毒又分為隨時消毒和終末消毒 二種。隨時消毒是指及時殺滅並消除由污染源排出的病原微生物而進行的隨時的消毒工作。終末消毒是指傳染源住院隔離,痊癒或死亡後,對其原居地點進行的徹底 消毒,以期將傳染病所遺留的病原微生物徹底消滅。在醫院中傳染源停止隔離出院後,對物品及病房的消毒亦為終末消毒。
預防性消毒
是指未發現傳染源情況下,對可能被病原體污染的物品、場所和人體進行消毒措施。如公共場珖欓r,運輸工具消毒,飲水及餐具消毒,飯前便後洗手均屬之。醫院中手術室消毒,免疫受損嚴重的病人,如骨髓移植病人預防性隔離及消毒措施亦為預防性消毒。
具體消毒方法的應用
有物理方法,化學方法及生物方法,外牆清洗但生物方法利用生物因數去除病原體,作用緩慢,而且滅菌不徹底,一般不用於傳染疫源地消毒,故消毒主要應用物理及化學方法。
消毒效果檢查
目前檢測多仍採用一此條件致病菌為間接指標。腸道傳染病以大腸桿菌為指標,呼吸道傳染病以溶血性鏈球菌為指標。肝炎病毒近年表面抗原,DNA聚合?以及電 鏡觀察,甲肝病毒分離等為指標。如消毒前後均未檢出大腸桿菌或溶血性鏈球菌,則可以消毒後自然菌總數率低的百分率評價,消毒後自然菌總數下降80%以上為 效果良好,降低70%為較好。減少60%以上為一般,減少60%以下為不合格。
具體檢查方法:
1.物品表面檢查 在消毒物品相鄰部位劃出2個10cm2範圍,消毒前後別以無菌棉簽採樣,接種後培養24~48小時觀察結果。
2.排泄物檢查 消毒前後各取0.2ml排泄物的稀釋液接種肉湯管,37℃培養24小時後再取樣轉種相應的培養基,24~48小時後觀察結果。
3.消毒公司的空氣消毒效果檢查 一般用自然沉降法。消毒前後在消毒的空間不同平面和位置。放置4~5個平面,暴露5~30分鐘後蓋好,培育24~48小時觀察結果。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/4_2.html
英語中大多數介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些翻譯公司他們常用短語已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發,聯系上下文加以靈活處理。下面簡明地介紹幾種基本翻譯法。
(1)轉譯:英語中常用介詞來表達動作意義。漢譯翻譯時,可將介詞轉譯成動詞。
在作表語的介詞短語中,介詞常轉譯?動詞,而連系動詞則省略不譯。如:This machine is out of repair.這台機器失修了。
在作目的或原因狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。如:
The plane crushed out of control.這架飛機失去控制而墜毀。
The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E這個字母表示電動勢。
?在作條件、方式或方法狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。如:
But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best optical microscope.但是,即使有幾百個原子的分子也是太小了,用最好的光學顯微鏡也看不見它們。
介詞短語作補足語時,其中介詞常轉譯成動詞。如:
Heat sets these particles in random motion.熱量使這些粒子作隨機運動。
(2)增譯:增詞不是無中生有,而是要根據上下文特別是與介詞搭配的動詞或形容詞的含義加得恰當。有不少情況,句中與介詞搭配的動詞或形容詞不出現,如照 原文結構無法把意思表達清楚,甚至易於誤解時,這就需要增詞。如:That's all there is to it.那就是與此有關的全部內容。(原句中 to=related to)The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time.這個工程師得了肺一病、那是由於面粉對肺部的影響,當時醫生這樣對他說的。(on=effect)
因此翻譯社熟悉介詞與動詞或形容詞的習慣搭配是增詞並正確理解詞義的一種重要手段。
(3)分譯:介詞短語作定語時,往往是定語從句的一種簡略形式。介詞短語作狀語時,有時是狀語從句的簡略形式。有些介詞短語還是並列句的簡略形式。因此漢譯時,有的可以拆句分譯。
譯成並列分句。
The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就象一把篩子,它把不同品質的分子分開。
譯成讓步分句。
With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個設計盡管有種種缺點,仍被認?最佳設計之一。
譯成真實或虛擬條件分句。
Man's warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是熱的,如果得不到一定的熱量,翻譯公司難以長期在海水中生活。
譯成原因分句。
We cannot see it clearly for the fog.由於有霧,我們看不清它。
The machine is working none the worse for its long service.
這部機器並不因使用的時間長而性能變差了。The signal was shown about the machine being order.信號表明機器設有毛病。
"一個詞脫離上下文是不能翻譯的"(索伯列夫),沒有上下文就沒有詞義。介詞的翻譯須根據上下文和詞的搭配靈活處理,切忌作對號入座的機械翻譯。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-07.html
(1)轉譯:英語中常用介詞來表達動作意義。漢譯翻譯時,可將介詞轉譯成動詞。
在作表語的介詞短語中,介詞常轉譯?動詞,而連系動詞則省略不譯。如:This machine is out of repair.這台機器失修了。
在作目的或原因狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。如:
The plane crushed out of control.這架飛機失去控制而墜毀。
The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E這個字母表示電動勢。
?在作條件、方式或方法狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。如:
But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best optical microscope.但是,即使有幾百個原子的分子也是太小了,用最好的光學顯微鏡也看不見它們。
介詞短語作補足語時,其中介詞常轉譯成動詞。如:
Heat sets these particles in random motion.熱量使這些粒子作隨機運動。
(2)增譯:增詞不是無中生有,而是要根據上下文特別是與介詞搭配的動詞或形容詞的含義加得恰當。有不少情況,句中與介詞搭配的動詞或形容詞不出現,如照 原文結構無法把意思表達清楚,甚至易於誤解時,這就需要增詞。如:That's all there is to it.那就是與此有關的全部內容。(原句中 to=related to)The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time.這個工程師得了肺一病、那是由於面粉對肺部的影響,當時醫生這樣對他說的。(on=effect)
因此翻譯社熟悉介詞與動詞或形容詞的習慣搭配是增詞並正確理解詞義的一種重要手段。
(3)分譯:介詞短語作定語時,往往是定語從句的一種簡略形式。介詞短語作狀語時,有時是狀語從句的簡略形式。有些介詞短語還是並列句的簡略形式。因此漢譯時,有的可以拆句分譯。
譯成並列分句。
The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就象一把篩子,它把不同品質的分子分開。
譯成讓步分句。
With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個設計盡管有種種缺點,仍被認?最佳設計之一。
譯成真實或虛擬條件分句。
Man's warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是熱的,如果得不到一定的熱量,翻譯公司難以長期在海水中生活。
譯成原因分句。
We cannot see it clearly for the fog.由於有霧,我們看不清它。
The machine is working none the worse for its long service.
這部機器並不因使用的時間長而性能變差了。The signal was shown about the machine being order.信號表明機器設有毛病。
"一個詞脫離上下文是不能翻譯的"(索伯列夫),沒有上下文就沒有詞義。介詞的翻譯須根據上下文和詞的搭配靈活處理,切忌作對號入座的機械翻譯。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-07.html
首先,凡是一個篇章,就會遇到文體的問題,翻譯公司必 須明確我們所要翻譯的文章是文學作品還是科學、法律方面的文章,是一篇簡介性的文字還是一篇講演詞。因不同文體的文章在表現形式上是很不一樣的,如法律文 體有一些法律常用詞語,科技也會各自有一些專門術語,應用文有時有嚴格的格式要求,文學則更複雜,因其中對話,描述,心理描寫,景物或人物描寫又各有不 同。議論文句式嚴謹,語言正式,長句較多,等等,這在遣詞用句上都有差異。
其次是翻譯語 域問題。 所謂“語域”(register)是指具有某種具體用途的語言變體,我們可以從交際領域、交際方式和交際關系把語言分成不同的語域,如從交際雙方的社會地 位和社會關系來說,英語可以分冷漠體,正式體,商量體,隨便體,親密體等五種,如果從交際領域來分又可以分成正式體,半正式體,公共核心體,半非正式體, 非正式體等。不同的語域語言變體彼此是有區別的,如果用幾個簡單的例子來說明一下就會看得很清楚。如“湯姆病了,今天沒去上學”, 如果說Tom didn’t go to school, because he was ill.這就是一句公共核心語,而如果說Tom was ill, so he didn’t go to school.這就是口語體,即非正式語體,如果說:Being ill ,Tom didn’t go to school或Tom didn’t go to school because of illness.都是正式語體(當然這句話的內容用這種句式表達並不合適)。從中我們可以看到用原因從句的表達方式是比較正常的,用so連接的句子顯得不 怎正式,用抽象名詞和分詞短語的形式都顯得十分正式。
另外翻譯公司表 示相同意思的不同表示形式也有語域方面的區別。如according to和in accord with,前者公共核心語,而後者正式用語,It is important 和It is of importance相比,也是前者公共核心語,而後者正式體。甚至連冠詞的用法都可以表示這種區別,The horse is a useful animal; A horse is a useful animal; Horses are useful animals。第一種用定冠詞加單數名詞表示類屬的是正式用法,而用不定冠詞加單數名詞表示類屬的則公共核心語,最後一種,複數泛指的類屬表示法則非正 式語體。所以,我們在接觸一個篇章時,弄清它的語域情況是十分重要的。因這將決定我們在翻譯時如何選片語句,例如,我們看到下面一個句子:After an hour of climbing, we finally found ourself at Zhurong Peak, the very apex of Mt, Hengshan, towering 1,296m above the sea level.我們可以從after……climbing這種動名詞用法看出比較正式,翻譯社它不是用短句表示(After we had climbed for an hour),如用短句則顯得更常見的公共核心語體。
一般情況,法律、科技、報道,講演詞,政論文等都比較正式,而小說中文體,語域最複雜,要視情況而定,不可一概而論。關於翻譯這方面的更多內容可以參閱一些關於文體學,語義學等方面的書。如果想在網上學習的話,最好找一些原版英語網站。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-06.html
其次是翻譯語 域問題。 所謂“語域”(register)是指具有某種具體用途的語言變體,我們可以從交際領域、交際方式和交際關系把語言分成不同的語域,如從交際雙方的社會地 位和社會關系來說,英語可以分冷漠體,正式體,商量體,隨便體,親密體等五種,如果從交際領域來分又可以分成正式體,半正式體,公共核心體,半非正式體, 非正式體等。不同的語域語言變體彼此是有區別的,如果用幾個簡單的例子來說明一下就會看得很清楚。如“湯姆病了,今天沒去上學”, 如果說Tom didn’t go to school, because he was ill.這就是一句公共核心語,而如果說Tom was ill, so he didn’t go to school.這就是口語體,即非正式語體,如果說:Being ill ,Tom didn’t go to school或Tom didn’t go to school because of illness.都是正式語體(當然這句話的內容用這種句式表達並不合適)。從中我們可以看到用原因從句的表達方式是比較正常的,用so連接的句子顯得不 怎正式,用抽象名詞和分詞短語的形式都顯得十分正式。
另外翻譯公司表 示相同意思的不同表示形式也有語域方面的區別。如according to和in accord with,前者公共核心語,而後者正式用語,It is important 和It is of importance相比,也是前者公共核心語,而後者正式體。甚至連冠詞的用法都可以表示這種區別,The horse is a useful animal; A horse is a useful animal; Horses are useful animals。第一種用定冠詞加單數名詞表示類屬的是正式用法,而用不定冠詞加單數名詞表示類屬的則公共核心語,最後一種,複數泛指的類屬表示法則非正 式語體。所以,我們在接觸一個篇章時,弄清它的語域情況是十分重要的。因這將決定我們在翻譯時如何選片語句,例如,我們看到下面一個句子:After an hour of climbing, we finally found ourself at Zhurong Peak, the very apex of Mt, Hengshan, towering 1,296m above the sea level.我們可以從after……climbing這種動名詞用法看出比較正式,翻譯社它不是用短句表示(After we had climbed for an hour),如用短句則顯得更常見的公共核心語體。
一般情況,法律、科技、報道,講演詞,政論文等都比較正式,而小說中文體,語域最複雜,要視情況而定,不可一概而論。關於翻譯這方面的更多內容可以參閱一些關於文體學,語義學等方面的書。如果想在網上學習的話,最好找一些原版英語網站。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-06.html
白蟻家白蟻臺灣白蟻中,以本種為害最烈,除建築物外、木材、家具、書籍、輪胎、皮帶等均會受害,並可穿越鉛管、柏油、石膏等物質而蛀蝕在此等物質內部之木材,一般而言,地下巢和泥牆裡的地上巢都是橢圓形的。但在磚牆或天花板中的蟻巢因受其他條件限制,巢形有長方形、片塊狀等各種形狀,屋內地上巢多築在門、窗兩旁、大柱與地面、樑與牆交接之處。蟻巢由土質、木質、白蟻糞便和分泌的唾液組合而成。
防治方法:
預防措施在木材與地面之間,以殺蟲劑建造一個化學障礙線,以防白蟻通過。通常要由合格的白蟻驅除公司使用特別之器械在地面牆面打洞注入藥劑,特別是在木材兩側或周圍。
在白蟻易繁殖的潮濕環境不分樹種均應作防蟲藥劑處理。
消毒公司的殺菌消毒
6.其他
(1)碘通過鹵化作用,干擾蛋白質代謝。作用迅速而持久,無毒性,受有機物影響小。常有碘酒、碘伏(碘與表面活性劑為不定型結合物)。消毒公司常用於皮膚粘膜消毒,醫療器械應急處理。
(2)洗必泰(hibitane) 為雙胍類化合物。對細菌有較強的消毒作用。可用於手、皮膚、醫療器械、衣物等消毒,常用濃度為0.2~1?。
7. 二氧化氯
二氧化氯因為其具有殺菌能力強,外牆清潔對人體及動物沒有危害以及對環境不造成二次污染等特點而備受人們的青睞。二氧化氯不僅是一種不產生致癌物的廣譜環保型殺菌消毒劑,而且還在殺菌、食品保鮮、除臭等方面表現出顯著的效果。
二氧化氯還可以用於漂白,如紡織與造紙元採用氯氣漂白的都可以用二氧化氯替代。
殺菌、消毒方面
?對飲用水的消毒 二氧化氯是淨化飲用水的一種十分有效的淨水劑,其中包括良好的除臭與脫色能力、低濃度下高效殺菌和殺病毒能力。二氧化氯用於水消毒,在其濃度為0.5-1mg/L時,1分鐘內能將水中99%的細菌殺滅,滅菌效果為氯氣的10倍,次氯酸鈉的2倍,抑制病毒的能力也比氯高3倍,比臭氧高1.9倍。二氧化氯還有殺菌快速,PH範圍廣(6-10),不受水硬度和鹽份多少的影響,能維持長時間的殺菌作用,能高效率地消滅原生動物、孢子、黴菌、水藻和生物膜,不生成氯代酚和三鹵甲烷,能將許多有機化合物氧化,從而降低水的毒性和誘變性質等多種特點。
?對空氣的殺菌 空氣中含有大量可以致病的細菌,特別是飲食業場所及食品加工廠生產車間空氣中微生物種類和數量多而複雜,對於這些微生物普遍採用的是紫外線滅菌方式,但由於室內空氣相對濕度大,紫外線殺菌效果並不理想。而二氧化氯製劑的滅菌能力強,分解迅速無殘留,非常適於飲食業及食品加工業的有關場所的空氣噴霧殺菌及消毒。此外,春秋兩季是感冒、氣管炎等傳染病的多發季節,可以用二氧化氯對環境進行消毒,不但能殺滅病原微生物,還能消除異味,清新空氣。因此,二氧化氯是十分理想的預防“非典”的環境消毒劑。
?對廚房用具、食品機械設備的消毒 廚房用具、食品機械設備、容器等如果不經徹底的消毒,容易對食品造成污染,導致食物中毒的發生。用二氧化氯對廚房用具、食品機械設備、容器等進行消毒,可殺滅大腸桿菌、金黃色葡萄球等。
?消毒公司在醫療領域 二氧化氯用於口腔含漱,可有效控制牙齦炎、牙斑菌和口臭,用作坐浴或沖洗,可防止多種疾病,等等。在1998年抗洪救災中,抗洪戰士用二氧化氯消毒液洗臉、坐浴、擦身、泡腳、泡洗內衣褲等,其神奇作用再次被驗證。實踐證明,二氧化氯對防治紅眼病、皮膚病及除臭有良好效果。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/4.html
防治方法:
預防措施在木材與地面之間,以殺蟲劑建造一個化學障礙線,以防白蟻通過。通常要由合格的白蟻驅除公司使用特別之器械在地面牆面打洞注入藥劑,特別是在木材兩側或周圍。
在白蟻易繁殖的潮濕環境不分樹種均應作防蟲藥劑處理。
- 木質家具可用鹽水塗於表面,可防蛀蟲的功效。 用沸水澆竹蓆,讓滾水透入內部,燙死蛀蟲。 蛀蟲藥與滾水調和,用毛巾抹在蛀蟲出沒的地點,乾涸後,擦上漂白粉。 空氣保持流通,清爽整潔。
- 噴灑防蛀蟲藥劑。
- 水溶性藥劑處理的木材乾燥後,表面整潔可油漆適於室內。
- 油溶性藥劑抗流失優良B因為有異味不易油漆,記得房屋修築除了設計師要納入防蟲規劃,您就不會有蛀蟲等困擾。
消毒公司的殺菌消毒
6.其他
(1)碘通過鹵化作用,干擾蛋白質代謝。作用迅速而持久,無毒性,受有機物影響小。常有碘酒、碘伏(碘與表面活性劑為不定型結合物)。消毒公司常用於皮膚粘膜消毒,醫療器械應急處理。
(2)洗必泰(hibitane) 為雙胍類化合物。對細菌有較強的消毒作用。可用於手、皮膚、醫療器械、衣物等消毒,常用濃度為0.2~1?。
7. 二氧化氯
二氧化氯因為其具有殺菌能力強,外牆清潔對人體及動物沒有危害以及對環境不造成二次污染等特點而備受人們的青睞。二氧化氯不僅是一種不產生致癌物的廣譜環保型殺菌消毒劑,而且還在殺菌、食品保鮮、除臭等方面表現出顯著的效果。
二氧化氯還可以用於漂白,如紡織與造紙元採用氯氣漂白的都可以用二氧化氯替代。
殺菌、消毒方面
?對飲用水的消毒 二氧化氯是淨化飲用水的一種十分有效的淨水劑,其中包括良好的除臭與脫色能力、低濃度下高效殺菌和殺病毒能力。二氧化氯用於水消毒,在其濃度為0.5-1mg/L時,1分鐘內能將水中99%的細菌殺滅,滅菌效果為氯氣的10倍,次氯酸鈉的2倍,抑制病毒的能力也比氯高3倍,比臭氧高1.9倍。二氧化氯還有殺菌快速,PH範圍廣(6-10),不受水硬度和鹽份多少的影響,能維持長時間的殺菌作用,能高效率地消滅原生動物、孢子、黴菌、水藻和生物膜,不生成氯代酚和三鹵甲烷,能將許多有機化合物氧化,從而降低水的毒性和誘變性質等多種特點。
?對空氣的殺菌 空氣中含有大量可以致病的細菌,特別是飲食業場所及食品加工廠生產車間空氣中微生物種類和數量多而複雜,對於這些微生物普遍採用的是紫外線滅菌方式,但由於室內空氣相對濕度大,紫外線殺菌效果並不理想。而二氧化氯製劑的滅菌能力強,分解迅速無殘留,非常適於飲食業及食品加工業的有關場所的空氣噴霧殺菌及消毒。此外,春秋兩季是感冒、氣管炎等傳染病的多發季節,可以用二氧化氯對環境進行消毒,不但能殺滅病原微生物,還能消除異味,清新空氣。因此,二氧化氯是十分理想的預防“非典”的環境消毒劑。
?對廚房用具、食品機械設備的消毒 廚房用具、食品機械設備、容器等如果不經徹底的消毒,容易對食品造成污染,導致食物中毒的發生。用二氧化氯對廚房用具、食品機械設備、容器等進行消毒,可殺滅大腸桿菌、金黃色葡萄球等。
?消毒公司在醫療領域 二氧化氯用於口腔含漱,可有效控制牙齦炎、牙斑菌和口臭,用作坐浴或沖洗,可防止多種疾病,等等。在1998年抗洪救災中,抗洪戰士用二氧化氯消毒液洗臉、坐浴、擦身、泡腳、泡洗內衣褲等,其神奇作用再次被驗證。實踐證明,二氧化氯對防治紅眼病、皮膚病及除臭有良好效果。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/4.html
燻蒸處理 貨櫃燻蒸貨櫃等燻蒸處理:需多方專業知識結合、及有安全意識,實際的經驗;遵守使用說明與專屬技術,始可達成效果。非專業的貨櫃燻蒸處理除了在國外出醜,罰錢是由您支付!不要因小失大!
消毒公司與消毒劑問題處理
大量吸入
消毒公司進行消毒要迅速從有害環境中撤到空氣清新處,更換被污染的衣物,洗手和其他暴露皮膚,如大量接觸或有明顯不適的要儘快的附近的醫院就診。
皮膚接觸
接觸高濃度消毒劑後及時用大量流動清水沖洗,用淡肥皂水清洗,如皮膚仍有持續疼痛或刺激症狀,要在沖洗後就近去專科醫院就診。
眼部接觸
濺入後立即用流動清水持續沖洗不少?5分鐘,如仍有嚴重的眼部疼痛、畏光、流淚等症狀,要儘快到附近醫院就診。
誤服中毒
外牆清洗對成年人要立即口服不超過200毫升的牛奶,可多次服用。也可服用生蛋清3-5個。一般不要催吐、洗胃。含碘消毒劑中毒可立即服用大量米湯、澱粉漿等。出現嚴重胃腸道症狀者,要立即到附近醫院就診。
市場上的消毒劑
市場上主要的酸堿類消毒劑
市場上的酸堿類消毒劑包括硝酸、氫氧化鈉、生石灰等。在食品加工行業的應用較廣。一般作為管道的衛生清洗和預消毒。
市場上主要的氧化類消毒劑
該類消毒劑均為高效、廣譜類滅菌劑,安全、快速、殺菌效果好、無殘留、使用方便,但個別產品不穩定、易分解、使用成本高、有味等。市場上主要的產品有二氧化氯、過氧乙酸、雙氧水等。主要應用與設備、管道、器具、空氣、食品、手等各個領域的消毒和滅菌。
市場上主要的醛類消毒劑
目前市場上主要的醛類消毒劑產品有甲醛、戊二醛、環氧乙烷等。目前主要用於醫療行業的器械表面和空氣的消毒,該類消毒劑不能用於食品領域的消毒。
市場上主要的醇類消毒劑
醇類消毒劑的優點使使用方便、安全、快速、易揮發,缺點是使用成本高。消毒公司的主要產品乙醇、已丙醇等,主要應用於食品加工、醫療行業的工藝器具、器械、手等表面的消毒。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/3.html
- 害蟲燻蒸處理:一次可同時消滅數種害蟲,燻蒸劑在常溫、壓可揮發成氣態穿透各種微小隙縫、裂縫,無孔不入,特別對倉庫害蟲,積穀害蟲及蛀蟲等傢俱害蟲,現今二氧化碳、磷化氫、亞硫酸氟、溴化甲烷在燻蒸市埸上為燻蒸處理之主流。
- 貨櫃燻蒸處理:在裝運前處理中佔大宗,其它如:木箱處理及外銷木材、竹、籐、草製品之燻蒸處理;係依進口國要求處理(該國要求燻蒸之規定文件),主要輸出國為澳洲、紐西蘭、加拿大及日本等。此外近年亦使用於輸日花卉燻蒸、進口雜糧燻蒸。
消毒公司與消毒劑問題處理
大量吸入
消毒公司進行消毒要迅速從有害環境中撤到空氣清新處,更換被污染的衣物,洗手和其他暴露皮膚,如大量接觸或有明顯不適的要儘快的附近的醫院就診。
皮膚接觸
接觸高濃度消毒劑後及時用大量流動清水沖洗,用淡肥皂水清洗,如皮膚仍有持續疼痛或刺激症狀,要在沖洗後就近去專科醫院就診。
眼部接觸
濺入後立即用流動清水持續沖洗不少?5分鐘,如仍有嚴重的眼部疼痛、畏光、流淚等症狀,要儘快到附近醫院就診。
誤服中毒
外牆清洗對成年人要立即口服不超過200毫升的牛奶,可多次服用。也可服用生蛋清3-5個。一般不要催吐、洗胃。含碘消毒劑中毒可立即服用大量米湯、澱粉漿等。出現嚴重胃腸道症狀者,要立即到附近醫院就診。
市場上的消毒劑
市場上主要的酸堿類消毒劑
市場上的酸堿類消毒劑包括硝酸、氫氧化鈉、生石灰等。在食品加工行業的應用較廣。一般作為管道的衛生清洗和預消毒。
市場上主要的氧化類消毒劑
該類消毒劑均為高效、廣譜類滅菌劑,安全、快速、殺菌效果好、無殘留、使用方便,但個別產品不穩定、易分解、使用成本高、有味等。市場上主要的產品有二氧化氯、過氧乙酸、雙氧水等。主要應用與設備、管道、器具、空氣、食品、手等各個領域的消毒和滅菌。
市場上主要的醛類消毒劑
目前市場上主要的醛類消毒劑產品有甲醛、戊二醛、環氧乙烷等。目前主要用於醫療行業的器械表面和空氣的消毒,該類消毒劑不能用於食品領域的消毒。
市場上主要的醇類消毒劑
醇類消毒劑的優點使使用方便、安全、快速、易揮發,缺點是使用成本高。消毒公司的主要產品乙醇、已丙醇等,主要應用於食品加工、醫療行業的工藝器具、器械、手等表面的消毒。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/3.html
環境保護的目的在減少環境中對人類生存健康不利的因素如疾病、毒物、空氣污染、噪音污染、垃圾堆臭氣…等,維護人類健康。殺菌在環境保護中主要對象為病菌、微生物污染,預防疾病傳染,維護環境衛生,保護食品品質,藥物安全等;才能對人類健康有所保障。一百多年前,大病無藥,傷口化膿,亦束手無策,因不知化膿為細菌感染引起。如今擦碘酒、紅藥水等就可安全無慮。
箘有:真菌、細菌、病毒等
相關知識
消毒公司與肝炎病毒的家庭消毒方法
有物理消毒法與藥物消毒法兩種。
(1)物理消毒法
1)高壓蒸汽消毒法:消毒公司通常採用98.066千帕壓力與121-126°C溫度10-15分鐘,可殺滅各型肝炎病毒;採用蒸籠蒸煮或家用高壓鍋,待冒氣蓋閥後20分鐘,即可達到消毒效果
2)煮沸消毒法:在100°C的溫度下煮1分鐘,就能使乙、丙、丁、戊型及甲型肝炎病毒失去活力和傳染性;煮沸15-20分鐘以上,可將各型肝炎病毒殺滅。
外牆清洗本法適合於食具、護理用具及棉織品的消毒。至於塑膠製品、合成纖維及皮毛製品則不適合。新潔爾滅、氯已定(洗必泰)不能肯定,度米芬、來蘇、石炭酸、米醋、熏醋對乙型肝炎病毒無作用。此外,肝炎患者的剩飯剩莫須有最好也要煮沸消毒後再棄去。
3)陽光曝灑法:凡不能蒸煮的物品,則宜採用本法,一般曝曬6小時以上。
4)焚燒法:患者污染並丟棄的雜物、一次性醫護用品、垃圾(包括月經紙、手紙)等均應焚燒掉,以達徹底消毒之目的。
(2)藥物消毒法
1)廁所、馬桶、垃圾可用3%的漂白粉或2%氯酸鈉上清液噴酒消毒,便具應浸泡1小時;患者的嘔吐物及排泄物應用1%-20%雙量的漂白粉充分拌勻後入置2小時。
2)房屋地面、門、窗、傢俱、玩具、運送工具等,可用0.2%-0.5%的過氧乙酸(過醋酸)噴霧或淋洗消毒;並按0.75-1克/立方米噴霧後密閉30分鐘薰蒸。可作為居室和暴露物品表面及空氣的消毒。
3)患者家屬及接觸者的雙手可用0.2%過氧乙酸液浸泡2分鐘,或用肥皂、流水沖洗數遍。
4)衣服、被褥、書籍、報紙、體驗單、病歷、紙幣等均可用100毫升/立方米的甲醛密閉薰蒸12-24小時。
至於消毒公司市售優安淨(洗消淨)、食具333、84肝炎洗消液等,都是含氯消毒劑,可按說明書使用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/2.html
箘有:真菌、細菌、病毒等
- 真菌:即黴菌,在微生物中形体較大,如香菇…等,有需顯微鏡才能看清楚,如黃麴菌、香港腳的病原等。 細菌:形体更小,須高倍顯微鏡才能看見,如傷寒、霍亂、破傷風、結核、化膿等病的病原。
- 病毒:形体最小,須電子顯微鏡才能看見,如如AIDS,A、B型肝炎、流行性感冒、登革熱等病毒。
相關知識
消毒公司與肝炎病毒的家庭消毒方法
有物理消毒法與藥物消毒法兩種。
(1)物理消毒法
1)高壓蒸汽消毒法:消毒公司通常採用98.066千帕壓力與121-126°C溫度10-15分鐘,可殺滅各型肝炎病毒;採用蒸籠蒸煮或家用高壓鍋,待冒氣蓋閥後20分鐘,即可達到消毒效果
2)煮沸消毒法:在100°C的溫度下煮1分鐘,就能使乙、丙、丁、戊型及甲型肝炎病毒失去活力和傳染性;煮沸15-20分鐘以上,可將各型肝炎病毒殺滅。
外牆清洗本法適合於食具、護理用具及棉織品的消毒。至於塑膠製品、合成纖維及皮毛製品則不適合。新潔爾滅、氯已定(洗必泰)不能肯定,度米芬、來蘇、石炭酸、米醋、熏醋對乙型肝炎病毒無作用。此外,肝炎患者的剩飯剩莫須有最好也要煮沸消毒後再棄去。
3)陽光曝灑法:凡不能蒸煮的物品,則宜採用本法,一般曝曬6小時以上。
4)焚燒法:患者污染並丟棄的雜物、一次性醫護用品、垃圾(包括月經紙、手紙)等均應焚燒掉,以達徹底消毒之目的。
(2)藥物消毒法
1)廁所、馬桶、垃圾可用3%的漂白粉或2%氯酸鈉上清液噴酒消毒,便具應浸泡1小時;患者的嘔吐物及排泄物應用1%-20%雙量的漂白粉充分拌勻後入置2小時。
2)房屋地面、門、窗、傢俱、玩具、運送工具等,可用0.2%-0.5%的過氧乙酸(過醋酸)噴霧或淋洗消毒;並按0.75-1克/立方米噴霧後密閉30分鐘薰蒸。可作為居室和暴露物品表面及空氣的消毒。
3)患者家屬及接觸者的雙手可用0.2%過氧乙酸液浸泡2分鐘,或用肥皂、流水沖洗數遍。
4)衣服、被褥、書籍、報紙、體驗單、病歷、紙幣等均可用100毫升/立方米的甲醛密閉薰蒸12-24小時。
至於消毒公司市售優安淨(洗消淨)、食具333、84肝炎洗消液等,都是含氯消毒劑,可按說明書使用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/2.html
英語和漢語一般都有對應的語彙或習語,然而在處理具體問題時,常常不能完全對應。
比如漢語習慣稱亞洲“四小龍”,一般的翻譯公司在做英語雖然可翻譯成the Asian “four dragons”,但西方人大都叫the Asian “four tigers”或“four tigers” in Asia,因在西方人的眼裏,dragon是一種類似魚或蛇、長有翅膀而且會噴火、常常看守著金銀財寶的怪物。
單個詞尚且如此,成語和諺語的翻譯就更難對應了,有時甚至連原文的蹤都沒有了,如 “Don't teach your grandmother to suck eggs”,如果按照字面直譯成“不要教妳的奶奶磕雞蛋”,讓人看了會莫名其妙。要是意譯“不要班門弄斧”,就既表達了原意,也符合漢語習慣。
和漢語一樣,英語的成語也很多,但其中大部分都很難對譯成漢語成語,這時一般采取意譯。
有時,英語中也會出現包含著形象、比喻、擬人等手法的長句,在漢語中很難找到對應的語彙,這時只能根據上下文的意思,或整篇文章的中心思想,在不損失、沖淡甚至歪曲原意的基礎上進行適當處理。請看以下例子: CED Finklestein: He needs to pull a rabbit out of his hat. 總經理芬克斯泰因:他需要拿出一個絕招來(直譯:他需要從自己的帽子裏抓出一只兔子來)。
在漢譯英時同樣應注意這一點。1992年北京國際翻譯社手冊上有一位領導人的題詞是:一錘定音,雙方買賣即成。我的譯文是:A hammer gives the final word, and a deal is concluded between the buyer and seller.“一錘定音”幾個字很形象,但比較難處理。拍賣的實際操作是由拍賣主錘師用木錘敲桌梆的形式來決定交易,而不是“成交”之類的話語。因此同時采用了直譯和翻譯兩種手法,即:一(A hammer)、雙方買賣即成交(a deal is concluded between the buyer and seller)和定音(gives the final word)。這裏用“final word”(或final say)指“拍板”,“敲定”,即決定下來,這樣處理既忠實原文又生動貼切。如果完全直譯成“A hammer decides (sets) the tune…”讀者可能以是翻譯公司指揮真的在那裏定音呢。
比如漢語習慣稱亞洲“四小龍”,一般的翻譯公司在做英語雖然可翻譯成the Asian “four dragons”,但西方人大都叫the Asian “four tigers”或“four tigers” in Asia,因在西方人的眼裏,dragon是一種類似魚或蛇、長有翅膀而且會噴火、常常看守著金銀財寶的怪物。
單個詞尚且如此,成語和諺語的翻譯就更難對應了,有時甚至連原文的蹤都沒有了,如 “Don't teach your grandmother to suck eggs”,如果按照字面直譯成“不要教妳的奶奶磕雞蛋”,讓人看了會莫名其妙。要是意譯“不要班門弄斧”,就既表達了原意,也符合漢語習慣。
和漢語一樣,英語的成語也很多,但其中大部分都很難對譯成漢語成語,這時一般采取意譯。
有時,英語中也會出現包含著形象、比喻、擬人等手法的長句,在漢語中很難找到對應的語彙,這時只能根據上下文的意思,或整篇文章的中心思想,在不損失、沖淡甚至歪曲原意的基礎上進行適當處理。請看以下例子: CED Finklestein: He needs to pull a rabbit out of his hat. 總經理芬克斯泰因:他需要拿出一個絕招來(直譯:他需要從自己的帽子裏抓出一只兔子來)。
在漢譯英時同樣應注意這一點。1992年北京國際翻譯社手冊上有一位領導人的題詞是:一錘定音,雙方買賣即成。我的譯文是:A hammer gives the final word, and a deal is concluded between the buyer and seller.“一錘定音”幾個字很形象,但比較難處理。拍賣的實際操作是由拍賣主錘師用木錘敲桌梆的形式來決定交易,而不是“成交”之類的話語。因此同時采用了直譯和翻譯兩種手法,即:一(A hammer)、雙方買賣即成交(a deal is concluded between the buyer and seller)和定音(gives the final word)。這裏用“final word”(或final say)指“拍板”,“敲定”,即決定下來,這樣處理既忠實原文又生動貼切。如果完全直譯成“A hammer decides (sets) the tune…”讀者可能以是翻譯公司指揮真的在那裏定音呢。
居家害蟲防治策略
消毒公司與車輛物理消毒法
(一)物理消毒法
1.機械消毒
消毒公司一般應用肥皂刷洗,流水沖淨,可消除手上絕大部分甚至全部細菌,使用多層口罩可防止病原體自呼吸道排出或侵入。應用通風裝置篩檢程式可使手術室、實驗室及隔離病室的空氣,保護無菌狀態。
2.熱力消毒
包括火燒、煮沸、流動蒸氣、高熱蒸氣、幹熱滅菌等。能使病原體蛋白凝固變性,失去正常代謝機能。
(1) 火燒
凡經濟價值小的污染物,金屬器械和屍體等均可用此法。簡便經濟、效果穩定。
(2) 煮沸
耐煮物品及一般金屬器械均用本法,100℃1~2分鐘即完成消毒,但芽胞則須較長時間。炭疽桿菌芽胞須煮沸30分鐘,破傷風芽胞需3小時,肉毒桿菌芽胞需6小時。金屬器械消毒,加1~2%碳酸鈉或0.5%軟肥皂等鹼性劑,可溶解脂肪,增強殺菌力。棉織物加1%肥皂水15l/kg,有消毒去汙之功效。物品煮沸消毒時,不可超過容積3/4,應浸於水面下。注意留空隙,以利對流。
(3) 流動蒸氣消毒
相對濕度80~100%,溫度近100℃,外牆清潔利用水蒸氣在物何等表面凝聚,放出熱能,殺滅病原體。並當蒸氣凝聚收縮產生負壓時,促進外層熱蒸氣進入補充,穿至物品深處,加速熱量,促進消毒。
(4) 高壓蒸氣滅菌
通常壓力為98.066kPa,溫度121~126℃,15~20分鐘即能徹底殺滅細菌芽胞,適用於耐熱、潮物品。
(5) 幹熱滅菌
幹熱空氣傳導差,熱容量小,穿透力弱,物體受熱較慢。需160~170℃,1~2小時才能滅菌。適用于不能帶水份的玻璃容器,金屬器械等。
不同病原體的熱耐受力,以熱死亡時間表達。見附表。
3.輻射消毒
有非電離輻射與電離輻射二種。前者有紫外線,紅外線和微波,後者包括丙種射線的高能電子束(陰極射線)。紅外線和微波主要依靠產熱殺菌。電離輻射設備昂貴,對物品及人體有一定傷害,故使用較少。目前應用最多為紫外線,可引起細胞成份、特別是核酸、原漿蛋白和酸發生變化,導致微生物死亡。紫外線波長範圍2100~3280A,殺滅微生物的波長為2000~3000A,以2500~2650A作用最強。對紫外線耐受力以真菌孢子最強,細菌芽胞次之,細菌繁殖體最弱,僅少數例外。紫外線穿透力差,3000A以下者不能透過2mm厚的普通玻璃。空氣中塵埃及相對濕度可降低其殺菌效果。對水的穿透力隨深度和濁度而降低。但因使用方便,對藥品無損傷,故廣泛用於空氣及一般物品表面消毒。照射人體能發生皮膚紅斑,紫外線眼炎和臭氧中毒等。故使用時人應避開或用相應的保護措施。
日光曝曬亦依靠其中的紫外線,但由於大氣層中的散射和吸收使用,僅39%可達地面,故僅適用於耐力低的微生物,且須較長時間曝曬。
此外過濾除菌除實驗室應用外,僅換氣的建築中,消毒公司可採用空氣過濾,故一般消毒工作難以應用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1_3.html
- 害蟲防治常用:驅逐法、阻絕法、陷捕法、毒餌法、殺蟲劑觸殺法、燻蒸法、殘效法、局部處理法、隙裂縫處理法、生物防治法等等
- 害蟲綜合管理(integrated pest management簡稱IPM):害蟲防治,無論化學或物理的任何單一種方法,都難以獲得完全滿意的防治效果。 害蟲防治者常結合兩種或兩種以上的方法,取其優點而互補其缺失,即俗稱之綜合防治法。
消毒公司與車輛物理消毒法
(一)物理消毒法
1.機械消毒
消毒公司一般應用肥皂刷洗,流水沖淨,可消除手上絕大部分甚至全部細菌,使用多層口罩可防止病原體自呼吸道排出或侵入。應用通風裝置篩檢程式可使手術室、實驗室及隔離病室的空氣,保護無菌狀態。
2.熱力消毒
包括火燒、煮沸、流動蒸氣、高熱蒸氣、幹熱滅菌等。能使病原體蛋白凝固變性,失去正常代謝機能。
(1) 火燒
凡經濟價值小的污染物,金屬器械和屍體等均可用此法。簡便經濟、效果穩定。
(2) 煮沸
耐煮物品及一般金屬器械均用本法,100℃1~2分鐘即完成消毒,但芽胞則須較長時間。炭疽桿菌芽胞須煮沸30分鐘,破傷風芽胞需3小時,肉毒桿菌芽胞需6小時。金屬器械消毒,加1~2%碳酸鈉或0.5%軟肥皂等鹼性劑,可溶解脂肪,增強殺菌力。棉織物加1%肥皂水15l/kg,有消毒去汙之功效。物品煮沸消毒時,不可超過容積3/4,應浸於水面下。注意留空隙,以利對流。
(3) 流動蒸氣消毒
相對濕度80~100%,溫度近100℃,外牆清潔利用水蒸氣在物何等表面凝聚,放出熱能,殺滅病原體。並當蒸氣凝聚收縮產生負壓時,促進外層熱蒸氣進入補充,穿至物品深處,加速熱量,促進消毒。
(4) 高壓蒸氣滅菌
通常壓力為98.066kPa,溫度121~126℃,15~20分鐘即能徹底殺滅細菌芽胞,適用於耐熱、潮物品。
(5) 幹熱滅菌
幹熱空氣傳導差,熱容量小,穿透力弱,物體受熱較慢。需160~170℃,1~2小時才能滅菌。適用于不能帶水份的玻璃容器,金屬器械等。
不同病原體的熱耐受力,以熱死亡時間表達。見附表。
3.輻射消毒
有非電離輻射與電離輻射二種。前者有紫外線,紅外線和微波,後者包括丙種射線的高能電子束(陰極射線)。紅外線和微波主要依靠產熱殺菌。電離輻射設備昂貴,對物品及人體有一定傷害,故使用較少。目前應用最多為紫外線,可引起細胞成份、特別是核酸、原漿蛋白和酸發生變化,導致微生物死亡。紫外線波長範圍2100~3280A,殺滅微生物的波長為2000~3000A,以2500~2650A作用最強。對紫外線耐受力以真菌孢子最強,細菌芽胞次之,細菌繁殖體最弱,僅少數例外。紫外線穿透力差,3000A以下者不能透過2mm厚的普通玻璃。空氣中塵埃及相對濕度可降低其殺菌效果。對水的穿透力隨深度和濁度而降低。但因使用方便,對藥品無損傷,故廣泛用於空氣及一般物品表面消毒。照射人體能發生皮膚紅斑,紫外線眼炎和臭氧中毒等。故使用時人應避開或用相應的保護措施。
日光曝曬亦依靠其中的紫外線,但由於大氣層中的散射和吸收使用,僅39%可達地面,故僅適用於耐力低的微生物,且須較長時間曝曬。
此外過濾除菌除實驗室應用外,僅換氣的建築中,消毒公司可採用空氣過濾,故一般消毒工作難以應用。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1_3.html
害蟲防治原則
消毒公司採用的消毒方法
消毒方法的選擇及影響消毒的因素
消毒公司為使消毒工作順利進行,取得較好效果,鬚根據不同情況,選擇適當方法。一般應考慮以上幾個問題。
(一)病原體的種類
不同傳染病病原體各有特點,對不同消毒方法的耐受性不同。如細菌芽胞對各種消毒措施的耐受力最強,必須用殺菌力強的滅菌劑、熱力或輻射處理,才能取得較好效果。故一般將其作為最難消毒的代表。其他如結核桿菌對熱力消毒敏感,而對一般消毒劑的耐受力卻比其他細菌為強。真菌孢子對紫外線抵抗力很強,但較易被電離輻射所殺滅。腸道病毒對過氧乙酸的耐受力與細菌繁殖體相近,但季胺鹽類對之無效。肉毒桿菌素易為堿破壞,但對酸耐受力強。至於其他細菌繁殖體和病毒、螺旋體、支原體、衣原體、立克次體對一般消毒處理耐受力均差。常見消毒方法一般均能取得較好效果。
(二)消毒物件的性質
同樣消毒方法對不同性質物品、效果往往不同。對油漆光滑的牆面,噴灑藥液不易停留,應以沖洗、擦試為宜。對較粗糙牆面,易使藥液停留,可用噴灑消毒。環氧乙烷薰蒸,對易於吸收藥物的布、紙張效果較好,而對金屬表面,須延長時間。糞便、痰液消毒不宜用凝固蛋白質藥物處理,因蛋白質凝固對病原體可起保護作用,高壓蒸氣殺菌效果雖好,但不宜用於毛皮,塑膠和人造纖維製品。環氧乙烷薰蒸賽珞璐製品,高濃度過氧乙酸或含氯消毒劑如漂白粉浸泡綿織品,來蘇液多次長時間浸泡乳膠手套,均可造成損壞。對於食品及餐具不宜用有毒或有惡臭的消毒液處理。
(三)外牆清洗消毒場所的特點消毒應考慮當地條件
在室內消毒時,密閉性好的房屋,可用薰蒸消毒,密閉性差者應用消毒液擦試或噴灑。通風良好的房屋,可用通風換氣法消毒,通風換氣不良,污染空氣長期貯留處應當用藥物薰蒸和噴灑。人口稠密地區不可用刺激性強氣體消毒。接近火源不宜用環氧乙烷等易燃物消毒。
(四)衛生防疫方面要求
不同條件下傳播機會不同,在防疫方面要求不同。傳染病流行時,發病嚴重的疫區,應集中應用效力好的藥物與器械。發病少的週邊地區,可採用簡易消毒方法。傳染病院或病房,患者集中,污染嚴重,消毒量大,應採用固定設備和高效措施,病家消毒屬於臨床措施,工作量小,可採用簡易措施及方法。飲水應在淨化基礎上煮沸,生活用水淨化後加氯消毒即可。對呼吸道傳染病,強調空間隔離,通風和合理的帶口罩,對腸胃道病應強調用具,糞便、嘔吐物消毒和接觸後洗手。不同病種的消毒,應注意區別對待。病毒性肝炎患者,應用較強含氯消毒劑或氯人劑消毒,不宜應用季胺鹽及來蘇等一般消毒劑處理。
消毒公司在進行消毒工作時還須注意影響消毒的因素,如消毒劑量(包括消毒的強度及作用時間),消毒物品污染的程度,消毒的溫度,濕度及酸鹼度,有關化學拮抗物,消毒劑的穿透力及表面張力等。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1_2.html
- 安全性:環保署登記許可的環藥多為合成除蟲菊精類殺蟲劑,只要依標示使用,應無安全顧慮 特殊環境用藥僅經專業訓練、學術科考試及格的病媒防業等使用。 經濟性:一般如白蟻、跳蚤、老鼠等需儘速防治,害蟲防治評估經濟效益的同時選擇專業、有口碑的防治業者防治、規劃、管理;而不是目前市場的便宜就上好(尤其公開招標)
- 有效性:除了藥劑選擇,害蟲防治上是有一定專業知識、實際經驗、順序、步驟、專屬技術、方法,始可達成效成果。
消毒公司採用的消毒方法
消毒方法的選擇及影響消毒的因素
消毒公司為使消毒工作順利進行,取得較好效果,鬚根據不同情況,選擇適當方法。一般應考慮以上幾個問題。
(一)病原體的種類
不同傳染病病原體各有特點,對不同消毒方法的耐受性不同。如細菌芽胞對各種消毒措施的耐受力最強,必須用殺菌力強的滅菌劑、熱力或輻射處理,才能取得較好效果。故一般將其作為最難消毒的代表。其他如結核桿菌對熱力消毒敏感,而對一般消毒劑的耐受力卻比其他細菌為強。真菌孢子對紫外線抵抗力很強,但較易被電離輻射所殺滅。腸道病毒對過氧乙酸的耐受力與細菌繁殖體相近,但季胺鹽類對之無效。肉毒桿菌素易為堿破壞,但對酸耐受力強。至於其他細菌繁殖體和病毒、螺旋體、支原體、衣原體、立克次體對一般消毒處理耐受力均差。常見消毒方法一般均能取得較好效果。
(二)消毒物件的性質
同樣消毒方法對不同性質物品、效果往往不同。對油漆光滑的牆面,噴灑藥液不易停留,應以沖洗、擦試為宜。對較粗糙牆面,易使藥液停留,可用噴灑消毒。環氧乙烷薰蒸,對易於吸收藥物的布、紙張效果較好,而對金屬表面,須延長時間。糞便、痰液消毒不宜用凝固蛋白質藥物處理,因蛋白質凝固對病原體可起保護作用,高壓蒸氣殺菌效果雖好,但不宜用於毛皮,塑膠和人造纖維製品。環氧乙烷薰蒸賽珞璐製品,高濃度過氧乙酸或含氯消毒劑如漂白粉浸泡綿織品,來蘇液多次長時間浸泡乳膠手套,均可造成損壞。對於食品及餐具不宜用有毒或有惡臭的消毒液處理。
(三)外牆清洗消毒場所的特點消毒應考慮當地條件
在室內消毒時,密閉性好的房屋,可用薰蒸消毒,密閉性差者應用消毒液擦試或噴灑。通風良好的房屋,可用通風換氣法消毒,通風換氣不良,污染空氣長期貯留處應當用藥物薰蒸和噴灑。人口稠密地區不可用刺激性強氣體消毒。接近火源不宜用環氧乙烷等易燃物消毒。
(四)衛生防疫方面要求
不同條件下傳播機會不同,在防疫方面要求不同。傳染病流行時,發病嚴重的疫區,應集中應用效力好的藥物與器械。發病少的週邊地區,可採用簡易消毒方法。傳染病院或病房,患者集中,污染嚴重,消毒量大,應採用固定設備和高效措施,病家消毒屬於臨床措施,工作量小,可採用簡易措施及方法。飲水應在淨化基礎上煮沸,生活用水淨化後加氯消毒即可。對呼吸道傳染病,強調空間隔離,通風和合理的帶口罩,對腸胃道病應強調用具,糞便、嘔吐物消毒和接觸後洗手。不同病種的消毒,應注意區別對待。病毒性肝炎患者,應用較強含氯消毒劑或氯人劑消毒,不宜應用季胺鹽及來蘇等一般消毒劑處理。
消毒公司在進行消毒工作時還須注意影響消毒的因素,如消毒劑量(包括消毒的強度及作用時間),消毒物品污染的程度,消毒的溫度,濕度及酸鹼度,有關化學拮抗物,消毒劑的穿透力及表面張力等。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1_2.html
台灣地處亞熱帶高溫多濕是昆蟲孳生繁殖的溫床,有成農作物的損失。及入侵人類居家環境,叮人吸血、騷擾居家安寧,及傳播病源體,媒介疾病。害蟲防治重新檢討
人類在農業社會以蚊帳隔離、防止叮咬,受不了時才燃草燻煙驅除。工商社會,都市化人口集中,生活水準與知識提高,需求高品質的生活環境;又須預防病媒成疾病的傳染媒介,於是蟲鼠防治成為必要手段。而殺蟲劑、殺鼠劑快又有效,廣受民眾所使用。其衍生人畜安全、環境污染、抗藥性等許多問題。藥劑防治經重新檢討評估;在二十世紀末,居家蟲鼠防治逐漸演進為『外牆清潔居家害蟲的綜合管理』。
相關知識
消毒公司進行消毒的目的
消毒
是指殺死病原微生物、但不一定能殺死細菌芽孢的方法。通常消毒公司用化學的方法來達到消毒的作用。用於用於消毒的化學藥物叫做消毒劑。
滅菌
是指把物體上所有的微生物(包括細菌芽孢在內)全部殺死的方法,通常用物理方法來達到滅菌的目的。防腐 是指防止或抑制微生物生長繁殖的方法。用於防腐的化學藥物叫做防腐劑。
無菌
不含活菌的意思,是滅菌的結果。防止微生物進入機體或物體的操作技術稱為無菌操作。
消毒的目的的意義
傳染病消毒是用物理或化學方法消滅停留在不同的傳播媒介物上的病原體,藉以切斷傳播途徑,阻止和控制傳染的發生。其目的:
(1)防止病原體播散到社會中,引起流行發生。
(2)防止病者再被其他病原體感染,出現併發症,發生交叉感染。
(3)同時也保護醫護人員免疫感染。
僅靠消毒措施還不足以達到以上目的。須同時進行必要的隔離措施和工作中的無菌操作,才能達到控制傳染之效。
不同的傳播機制引起的傳染病,消毒的效果有所不同。腸胃道傳染病,病原體隨排泄物或嘔吐物排出體外,污染範圍較為局限,如能及時正常地進行消毒,切斷傳播途徑,中斷傳播的效果較好。呼吸道傳染病,病原體隨呼吸、咳嗽、噴嚏而排出,再通過飛沫和塵埃而播散,污染範圍不確切,消毒公司進行消毒較為困難。須同時採取空間隔離,才能中斷傳染。蟲媒傳染病則採取殺蟲滅鼠等方法。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1.html
人類在農業社會以蚊帳隔離、防止叮咬,受不了時才燃草燻煙驅除。工商社會,都市化人口集中,生活水準與知識提高,需求高品質的生活環境;又須預防病媒成疾病的傳染媒介,於是蟲鼠防治成為必要手段。而殺蟲劑、殺鼠劑快又有效,廣受民眾所使用。其衍生人畜安全、環境污染、抗藥性等許多問題。藥劑防治經重新檢討評估;在二十世紀末,居家蟲鼠防治逐漸演進為『外牆清潔居家害蟲的綜合管理』。
相關知識
消毒公司進行消毒的目的
消毒
是指殺死病原微生物、但不一定能殺死細菌芽孢的方法。通常消毒公司用化學的方法來達到消毒的作用。用於用於消毒的化學藥物叫做消毒劑。
滅菌
是指把物體上所有的微生物(包括細菌芽孢在內)全部殺死的方法,通常用物理方法來達到滅菌的目的。防腐 是指防止或抑制微生物生長繁殖的方法。用於防腐的化學藥物叫做防腐劑。
無菌
不含活菌的意思,是滅菌的結果。防止微生物進入機體或物體的操作技術稱為無菌操作。
消毒的目的的意義
傳染病消毒是用物理或化學方法消滅停留在不同的傳播媒介物上的病原體,藉以切斷傳播途徑,阻止和控制傳染的發生。其目的:
(1)防止病原體播散到社會中,引起流行發生。
(2)防止病者再被其他病原體感染,出現併發症,發生交叉感染。
(3)同時也保護醫護人員免疫感染。
僅靠消毒措施還不足以達到以上目的。須同時進行必要的隔離措施和工作中的無菌操作,才能達到控制傳染之效。
不同的傳播機制引起的傳染病,消毒的效果有所不同。腸胃道傳染病,病原體隨排泄物或嘔吐物排出體外,污染範圍較為局限,如能及時正常地進行消毒,切斷傳播途徑,中斷傳播的效果較好。呼吸道傳染病,病原體隨呼吸、咳嗽、噴嚏而排出,再通過飛沫和塵埃而播散,污染範圍不確切,消毒公司進行消毒較為困難。須同時採取空間隔離,才能中斷傳染。蟲媒傳染病則採取殺蟲滅鼠等方法。
文章來源:http://xn--55qx5dl79absb.viviok.tw/1.html
在一個英語學習論壇上,我看到有一個網友發帖子,詢問一個計算機方面的術語non-mapped memory怎樣翻譯。有四個網友回貼,但答案都不對,比如有一家翻譯公司翻譯成“非地圖化內存”,還有一個網友翻譯成“未標出的內存”。其實熟悉計算機軟件的朋友都知道,map一般翻譯成“映像”,大意是把內存中的某些特定數據複制到另外一個地方。map是動詞,名詞是mapping。因此上面那個術語,應當翻譯“非映像內存”。
我什要聊這個話題呢?這是因我本人長期兼任北京一家出版社的特約編輯,經常一些計算機方面的譯作進行審稿。我想在這裏不客氣地指出,現在國內有些譯者,膽子真叫大(笑),一本外文圖書,不管自己是否看得懂,只要有稿費,都敢拿過來翻譯,這種翻譯作的品質,各位可想而知。
比如去年年初有一本Linux方面的譯作,譯者自稱是中關村某家大公司的技術主管,因此我覺得譯文品質應當問題 不大。沒想到我隨便找了某一章某一節的某一段,中文、英文一對照,才發現這位譯者好象從未用過Linux,連最基本的常識都沒有,比如,他竟然將 mount翻譯成“增加”,將unmount翻譯公司成“減少”,下面第一行翻譯成第二行。
用過Linux的朋友都知道,mount和unmount是兩個最基本的概念,一般翻譯成“裝載”和“卸載”。 後來我琢磨了一下,估計是這位譯者,可能並不認識mount,查《英漢詞典 》後,發現意思太多,於是從中找了一個差不多的意思“增加”,而unmount,一般的《英漢詞典》上根本沒有這個詞,但它的前綴un表明它是mount 的反義詞,因此把它翻譯成“減少”。
現在有些學公共英語的朋友,有一種看法,他們認:我雖然不懂專業英語,但我可以買一本專業方面的《英漢詞典》, 看到不懂的單詞,查一查,照樣可以翻譯嘛!其實這種看法是不正確的。以計算機專業的英語例,有時候一句話,單詞都是很熟悉的,內容也很簡單,但如果妳沒有 計算機方面的實際工作經驗,妳就翻譯不出來。比如下面第一行,其中的down,應當翻譯“宕機”,也就是服務器關閉,進行維護,如果翻譯社者不是系統管理員或網絡管理員,很難準確翻譯出來。
總之,我寫這個帖子的目的,就是想說:隔行如隔山,學一個專業的人,如果沒有特殊情況,最好不要翻譯另外一個專業的英語文章,以免鬧笑話。鬧出笑話,妳自己丟人現眼還是小事,問題是很可能誤導廣大讀者,甚至還可能給讀者造成損失,那後果可就嚴重了。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-04.html
我什要聊這個話題呢?這是因我本人長期兼任北京一家出版社的特約編輯,經常一些計算機方面的譯作進行審稿。我想在這裏不客氣地指出,現在國內有些譯者,膽子真叫大(笑),一本外文圖書,不管自己是否看得懂,只要有稿費,都敢拿過來翻譯,這種翻譯作的品質,各位可想而知。
比如去年年初有一本Linux方面的譯作,譯者自稱是中關村某家大公司的技術主管,因此我覺得譯文品質應當問題 不大。沒想到我隨便找了某一章某一節的某一段,中文、英文一對照,才發現這位譯者好象從未用過Linux,連最基本的常識都沒有,比如,他竟然將 mount翻譯成“增加”,將unmount翻譯公司成“減少”,下面第一行翻譯成第二行。
用過Linux的朋友都知道,mount和unmount是兩個最基本的概念,一般翻譯成“裝載”和“卸載”。 後來我琢磨了一下,估計是這位譯者,可能並不認識mount,查《英漢詞典 》後,發現意思太多,於是從中找了一個差不多的意思“增加”,而unmount,一般的《英漢詞典》上根本沒有這個詞,但它的前綴un表明它是mount 的反義詞,因此把它翻譯成“減少”。
現在有些學公共英語的朋友,有一種看法,他們認:我雖然不懂專業英語,但我可以買一本專業方面的《英漢詞典》, 看到不懂的單詞,查一查,照樣可以翻譯嘛!其實這種看法是不正確的。以計算機專業的英語例,有時候一句話,單詞都是很熟悉的,內容也很簡單,但如果妳沒有 計算機方面的實際工作經驗,妳就翻譯不出來。比如下面第一行,其中的down,應當翻譯“宕機”,也就是服務器關閉,進行維護,如果翻譯社者不是系統管理員或網絡管理員,很難準確翻譯出來。
總之,我寫這個帖子的目的,就是想說:隔行如隔山,學一個專業的人,如果沒有特殊情況,最好不要翻譯另外一個專業的英語文章,以免鬧笑話。鬧出笑話,妳自己丟人現眼還是小事,問題是很可能誤導廣大讀者,甚至還可能給讀者造成損失,那後果可就嚴重了。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-04.html
翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從翻譯公司老闆的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來,我認,表達和思維至關重要。
練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習很有效率。在拿到材料以後應該調整好狀態,想象自己就在翻譯公司的現場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文後,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之後可以向他人請教或者自己進行查找。通過反複的訓練,在表達方面便有可能取得較明顯的進步。
練思維,在英文翻譯社在 翻譯時,聽力是基礎,首先作譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單 單聽懂是遠遠不夠的,因口譯譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯 得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗,都要紮實過關。
但是不論是表達還是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞彙,我覺得這是他們成優秀翻譯重要原因,我更應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。
此外,作翻譯, 語言是一個重要的前提,而博學則可以翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查找學習,那在翻譯的時 候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時甚至會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種 知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-03.html
練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習很有效率。在拿到材料以後應該調整好狀態,想象自己就在翻譯公司的現場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文後,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之後可以向他人請教或者自己進行查找。通過反複的訓練,在表達方面便有可能取得較明顯的進步。
練思維,在英文翻譯社在 翻譯時,聽力是基礎,首先作譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單 單聽懂是遠遠不夠的,因口譯譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯 得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗,都要紮實過關。
但是不論是表達還是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞彙,我覺得這是他們成優秀翻譯重要原因,我更應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。
此外,作翻譯, 語言是一個重要的前提,而博學則可以翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查找學習,那在翻譯的時 候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時甚至會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種 知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-03.html
如果妳認自己的外語功底不錯,並且想在工作之於到翻譯公司從事兼職翻譯來賺點外快,或者,妳幹脆想做一名翻譯自由工作者,在翻譯這塊田裏辛勤耕耘,以下10個要素必將助妳成功。
1、盡可能讓自己“頭露面”
多給翻譯公司發簡曆、打電話;去各種翻譯人 才網登記妳的簡曆,並留下盡可能詳細的聯系方式,特別是要留下妳的手機號碼以方便聯系,因,如果妳不是特別出色的話,妳的“客戶”決不會找到妳而費九牛二 虎之力的。妳也可以在網上安個家,做一個別具特色的個人網頁。如果可能的話,還要加入各種翻譯組織。相信我吧,只要這些妳都做到了,肯定會有很多人找上妳 的。
2、態度誠懇、友善
所有人都樂意跟那些態度誠懇、友善的人打交道,而對那些態度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果妳在接客戶打來的電話時語氣冷冰冰的,我敢說他十有八九會放棄跟 妳合作的。所以,在跟客戶打電話時,一定要注意說話的語氣,要熱情,總是要記得說聲“感謝”。如果是因自己的原因出現了問題,應該虛心接受,並盡最大努力 來解決問題。這樣,妳就會給客戶留下好的印象,他也會願意經常與妳合作,甚至會幫妳介紹來新的客戶。
3、不要漫天要價
一般來說,客戶都是知道大概的翻譯行價的,如果妳漫天要價,就會把妳的潛在客戶嚇跑。我個人認,一名兼職翻譯不應將價格放在第一位,而應將每一次翻譯任務 看作一次積累經驗的機會,而在價格方面不妨靈活一點。等妳經驗豐富了,妳的翻譯品質過硬了,找妳翻譯的人自然就多了,到那時候妳就可以在價格方面有所取舍 了。
4、鎖定專業範圍
任何一家翻譯社都 不可能精通各行各業,盡管某些專業術語可以借助專業詞典得到解決,但是,如果妳對翻譯稿件涉及的領域知之很少,那妳翻譯出來的稿子肯定不會理想。所以,最 好是將妳的翻譯服務鎖定在某幾個專業領域,去書店買幾本專業詞典備用,平時多注意涉獵這些領域的專業知識,不斷積累經驗。超出妳專業範圍的稿件盡量少接, 或不接。妳不用擔心妳的業務會因此減少,因妳的潛在客戶總是希望找到最專業的翻譯員來他服務。所以,妳擁有的機會決不會少於那些聲稱什領域都能做的翻譯。
5、有疑問就問,不要自作聰明
要問清楚客戶的具體要求,如交稿時間、文件的格式要求等等,不要自以妳清楚地知道客戶想要什,不然,妳不僅會給客戶帶來麻煩,還將不得不花一些冤枉時間來進行返工,甚至失去今後繼續合作的機會。
6、避免低級錯誤
在翻譯品質方面,客戶最不願意看到的是諸如拼寫、語法等低級錯誤。所以,做完翻譯後,務必記得用MS WORD的拼寫和語法檢查工具檢查一遍,然後再從頭到尾人工檢查一遍或兩遍,盡可能地避免這些錯誤。
7、信守承諾,按時交稿
如果妳答應過什時候完成翻譯公司,就應該遵守諾言,按時交稿。客戶是不喜歡聽妳的任何借口的,因妳的推遲交稿常常會打亂客戶的計劃,甚至使客戶丟失一筆生意。
8、請客戶妳介紹新的客戶
一定要跟客戶搞好關系,請他們“多多關照”,把妳推薦給其同行或朋友。當然,前提是妳提供的翻譯品質要令人滿意。事實證明,想要獲得更多的“訂單”,通過 熟人介紹的方式往往比打陌生電話或發“垃圾郵件”的效果好得多。因人都有這種心理,當妳想找人幫忙辦事的時候,妳會更傾向於信任朋友介紹來的人,而不會輕 易相信一個陌生人。
9、要不斷“播種”
很多兼職翻譯都會犯這樣的錯誤,當他/她通過一點“營銷手段”成功地接到了一些稿件後,他/她就開始埋頭苦幹了,Email也不發了,電話也不打了,想當 然地認,從今往後“訂單”會紛至踏來!如果是這樣,那妳就只能“飽一餐,餓一餐”了。手頭的翻譯遲早會做完的,做完之後妳不就又空閑下來了?難道一定要等 到那時再去“做業務”嗎?所以,即便妳的翻譯任務有多緊迫,還是要抽出十幾分鍾時間來發發簡曆,打打電話,這樣才能保證妳的業務“細水長流,源源不斷 ”。
10、充分利用翻譯工具
從廣義上來講,翻譯工具包括用來協助妳從事翻譯服務的所有硬件和軟件,如電腦、電話機、傳真機、Modem、印刷詞典、電子詞典、翻譯記憶軟件等等。我 認,電腦和電子詞典是兼職翻譯必須配備的兩樣東西。到了這個時代,大概不會有人願意要妳那手寫的翻譯稿了吧!當然,不僅是了滿足客戶的要求,使用電腦和電 子詞典可以大大提高妳的翻譯效率。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-02.html
1、盡可能讓自己“頭露面”
多給翻譯公司發簡曆、打電話;去各種翻譯人 才網登記妳的簡曆,並留下盡可能詳細的聯系方式,特別是要留下妳的手機號碼以方便聯系,因,如果妳不是特別出色的話,妳的“客戶”決不會找到妳而費九牛二 虎之力的。妳也可以在網上安個家,做一個別具特色的個人網頁。如果可能的話,還要加入各種翻譯組織。相信我吧,只要這些妳都做到了,肯定會有很多人找上妳 的。
2、態度誠懇、友善
所有人都樂意跟那些態度誠懇、友善的人打交道,而對那些態度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果妳在接客戶打來的電話時語氣冷冰冰的,我敢說他十有八九會放棄跟 妳合作的。所以,在跟客戶打電話時,一定要注意說話的語氣,要熱情,總是要記得說聲“感謝”。如果是因自己的原因出現了問題,應該虛心接受,並盡最大努力 來解決問題。這樣,妳就會給客戶留下好的印象,他也會願意經常與妳合作,甚至會幫妳介紹來新的客戶。
3、不要漫天要價
一般來說,客戶都是知道大概的翻譯行價的,如果妳漫天要價,就會把妳的潛在客戶嚇跑。我個人認,一名兼職翻譯不應將價格放在第一位,而應將每一次翻譯任務 看作一次積累經驗的機會,而在價格方面不妨靈活一點。等妳經驗豐富了,妳的翻譯品質過硬了,找妳翻譯的人自然就多了,到那時候妳就可以在價格方面有所取舍 了。
4、鎖定專業範圍
任何一家翻譯社都 不可能精通各行各業,盡管某些專業術語可以借助專業詞典得到解決,但是,如果妳對翻譯稿件涉及的領域知之很少,那妳翻譯出來的稿子肯定不會理想。所以,最 好是將妳的翻譯服務鎖定在某幾個專業領域,去書店買幾本專業詞典備用,平時多注意涉獵這些領域的專業知識,不斷積累經驗。超出妳專業範圍的稿件盡量少接, 或不接。妳不用擔心妳的業務會因此減少,因妳的潛在客戶總是希望找到最專業的翻譯員來他服務。所以,妳擁有的機會決不會少於那些聲稱什領域都能做的翻譯。
5、有疑問就問,不要自作聰明
要問清楚客戶的具體要求,如交稿時間、文件的格式要求等等,不要自以妳清楚地知道客戶想要什,不然,妳不僅會給客戶帶來麻煩,還將不得不花一些冤枉時間來進行返工,甚至失去今後繼續合作的機會。
6、避免低級錯誤
在翻譯品質方面,客戶最不願意看到的是諸如拼寫、語法等低級錯誤。所以,做完翻譯後,務必記得用MS WORD的拼寫和語法檢查工具檢查一遍,然後再從頭到尾人工檢查一遍或兩遍,盡可能地避免這些錯誤。
7、信守承諾,按時交稿
如果妳答應過什時候完成翻譯公司,就應該遵守諾言,按時交稿。客戶是不喜歡聽妳的任何借口的,因妳的推遲交稿常常會打亂客戶的計劃,甚至使客戶丟失一筆生意。
8、請客戶妳介紹新的客戶
一定要跟客戶搞好關系,請他們“多多關照”,把妳推薦給其同行或朋友。當然,前提是妳提供的翻譯品質要令人滿意。事實證明,想要獲得更多的“訂單”,通過 熟人介紹的方式往往比打陌生電話或發“垃圾郵件”的效果好得多。因人都有這種心理,當妳想找人幫忙辦事的時候,妳會更傾向於信任朋友介紹來的人,而不會輕 易相信一個陌生人。
9、要不斷“播種”
很多兼職翻譯都會犯這樣的錯誤,當他/她通過一點“營銷手段”成功地接到了一些稿件後,他/她就開始埋頭苦幹了,Email也不發了,電話也不打了,想當 然地認,從今往後“訂單”會紛至踏來!如果是這樣,那妳就只能“飽一餐,餓一餐”了。手頭的翻譯遲早會做完的,做完之後妳不就又空閑下來了?難道一定要等 到那時再去“做業務”嗎?所以,即便妳的翻譯任務有多緊迫,還是要抽出十幾分鍾時間來發發簡曆,打打電話,這樣才能保證妳的業務“細水長流,源源不斷 ”。
10、充分利用翻譯工具
從廣義上來講,翻譯工具包括用來協助妳從事翻譯服務的所有硬件和軟件,如電腦、電話機、傳真機、Modem、印刷詞典、電子詞典、翻譯記憶軟件等等。我 認,電腦和電子詞典是兼職翻譯必須配備的兩樣東西。到了這個時代,大概不會有人願意要妳那手寫的翻譯稿了吧!當然,不僅是了滿足客戶的要求,使用電腦和電 子詞典可以大大提高妳的翻譯效率。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-02.html
翻譯公司曾參與醫學英語和傳統醫學英語的翻譯工作,在實踐 中對醫學英語翻譯特點有以下體會。
醫學英語在詞彙上的特點
1 普通英語詞彙在醫學英語中的意義轉變,如“tender”本 意柔嫩的,在醫學英語中常譯“壓痛”,“plastic”本意可塑 的、塑料的,在醫學英語中常譯“整形的”,而“labour”由原來的 勞動變意“分娩”。
2 從詞源、詞根的原意轉譯。從詞源學的角度來翻譯, 在醫 學、藥物的英語詞彙中,希臘語、拉丁語的詞素占有極高的比率。 據Oscar E. Nybaken 的統計,一萬個最普通的英語詞彙,約有 46 %來自拉丁語;712 %來自希臘語,希臘、拉丁詞素是醫學英語 詞彙的重要和主要基礎,從而反映醫學英語比普通英語更具有 “國際性”。這和它們自身的特質有關,而前兩種語言使用上較 “僵化”,一般在語言學上稱“死的”語言,它們的詞彙不再發 生詞形、詞義上的變化,並且都是高度綜合性的語言。因它們 擁有極豐富的詞綴,與之不同的詞幹組成無數新詞。以micro2 詞頭的詞條在Dictionary of Scientific and Technical Terms (Daniel N. Lapedas 主編) 中有304 個,以hydr2( hydro2) 詞頭 的詞條有292 個。因此翻譯公司掌 握醫學英語中前綴、簡單後綴、複合 後綴極重要。例如:前綴peri2周圍,可構成:perinatal 圍期 的;periodontitis 牙周炎;perifocal 病;等等。簡單後綴2ia 表示 某種情況、狀態;例如:ataxia 共濟失調;dementia 癡呆;hypoplasia 發育不全。複合後綴2megaly 表示巨大症;如:hepatomegaly 肝腫 大;splenomegaly 脾腫大;acromegaly 肢端腫大。
3 翻譯社在 用詞語方面,尤其是動詞的使用,醫用英語更多地使 用規範的書面語動詞來代替口語中的短語動詞;如:用evaporate 而不用to turn into vapor ;discover 而不用to find out ;absorb 而 不用to take in 等等。
4 醫學英語中大量使用動詞或名詞的派生詞。許多描述 各種現象、物質特征、數量、大小、程度、性質、狀態等等的形容詞 大多是由動詞式名詞派生而成,例如:名詞加2ic ,2ious , 2al ;動詞 加2ing , 2ive , 2able 等等。
所周知,任何醫學文獻決不是簡單的單詞與短句的堆積; 更不是“死搬生套”,而是按一定的規律與習慣組織起來的文章。 因此翻譯,必須掌握必要的專業詞彙,這是前提。在掌握一定英文詞 彙的基礎上,熟悉醫學文獻的表述方式和基本內容,並盡可能采 用專業術語來表達意思,這一點是十分重要的。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-01.html
醫學英語在詞彙上的特點
1 普通英語詞彙在醫學英語中的意義轉變,如“tender”本 意柔嫩的,在醫學英語中常譯“壓痛”,“plastic”本意可塑 的、塑料的,在醫學英語中常譯“整形的”,而“labour”由原來的 勞動變意“分娩”。
2 從詞源、詞根的原意轉譯。從詞源學的角度來翻譯, 在醫 學、藥物的英語詞彙中,希臘語、拉丁語的詞素占有極高的比率。 據Oscar E. Nybaken 的統計,一萬個最普通的英語詞彙,約有 46 %來自拉丁語;712 %來自希臘語,希臘、拉丁詞素是醫學英語 詞彙的重要和主要基礎,從而反映醫學英語比普通英語更具有 “國際性”。這和它們自身的特質有關,而前兩種語言使用上較 “僵化”,一般在語言學上稱“死的”語言,它們的詞彙不再發 生詞形、詞義上的變化,並且都是高度綜合性的語言。因它們 擁有極豐富的詞綴,與之不同的詞幹組成無數新詞。以micro2 詞頭的詞條在Dictionary of Scientific and Technical Terms (Daniel N. Lapedas 主編) 中有304 個,以hydr2( hydro2) 詞頭 的詞條有292 個。因此翻譯公司掌 握醫學英語中前綴、簡單後綴、複合 後綴極重要。例如:前綴peri2周圍,可構成:perinatal 圍期 的;periodontitis 牙周炎;perifocal 病;等等。簡單後綴2ia 表示 某種情況、狀態;例如:ataxia 共濟失調;dementia 癡呆;hypoplasia 發育不全。複合後綴2megaly 表示巨大症;如:hepatomegaly 肝腫 大;splenomegaly 脾腫大;acromegaly 肢端腫大。
3 翻譯社在 用詞語方面,尤其是動詞的使用,醫用英語更多地使 用規範的書面語動詞來代替口語中的短語動詞;如:用evaporate 而不用to turn into vapor ;discover 而不用to find out ;absorb 而 不用to take in 等等。
4 醫學英語中大量使用動詞或名詞的派生詞。許多描述 各種現象、物質特征、數量、大小、程度、性質、狀態等等的形容詞 大多是由動詞式名詞派生而成,例如:名詞加2ic ,2ious , 2al ;動詞 加2ing , 2ive , 2able 等等。
所周知,任何醫學文獻決不是簡單的單詞與短句的堆積; 更不是“死搬生套”,而是按一定的規律與習慣組織起來的文章。 因此翻譯,必須掌握必要的專業詞彙,這是前提。在掌握一定英文詞 彙的基礎上,熟悉醫學文獻的表述方式和基本內容,並盡可能采 用專業術語來表達意思,這一點是十分重要的。
文章來源:http://xn--55qx5dy11eduj.viviok.tw/ptsgi-01.html
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
リンク
絢香 故郷でのラスト唱に水嶋ヒロも
歌手活動を無期限休止する絢香
今年2月に電撃結婚した俳優・水嶋ヒロ
必ず覚せい剤をやめ、介護の仕事を勉強したい
酒井法子被告初登校
酒井は学生時代に戻ったような
仲間由紀恵熱愛報道、所属事務所が否定
NHK、朝の連ドラ「8時スタート」に変更検討
山P&北川景子 手つなぎデート
大安の18日、美咲が人妻になった。
神田うの(34)がデザイン
ほしの&SHIHO「ザジ-」新作発表会に出席
美咲の友人でタレントの植松真美
北川景子、着物姿でつつましくするも男っぽい姿を暴露され面目なしも
小畑由香里が妊娠 柳沢がパパに
杉浦太陽、辻希美とのさらなる子づくりに意欲
米ピープル誌「最もセクシーな男性」にジョニー・デップ
杉浦・辻ちゃんが「理想の夫婦」1位
48歳歌姫がミスチルと平井堅を抜いた
神田うの(34)がデザイン
絢香。水嶋の芸能活動
、秋山成勲(34)と挙式したSHIHO
「サンミュージック」の相澤正久副社長
女優長谷川京子(31)が、3年半ぶりに連続ドラマに主演する
海老蔵 年貢の納め時?
仲間由紀恵熱愛認める
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
最新記事
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(06/01)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
(05/10)
プロフィール
HN:
とうか
性別:
女性
ブログ内検索
最古記事
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/12)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/20)
(11/23)
(11/23)
(11/23)
(11/23)
(11/23)
(11/23)
P R